visi yra Viešpaties vardu, Har, Har, sielos atrama ir gyvybės alsavimas.
Aš gavau tikrąjį Viešpaties Meilės turtą.
Aš perėjau per klastingą pasaulio vandenyną Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje. ||3||
Sėdėkite ramybėje, šventieji, su draugų šeima.
Uždirbkite Viešpaties turtus, kurių neįmanoma įvertinti.
Jis vienintelis jį gauna, kam Guru tai padovanojo.
O Nanakai, niekas neišeis tuščiomis. ||4||27||96||
Gauree Gwaarayree, penktasis Mehlas:
Rankos akimirksniu pašventinamos,
ir Majų susipynimai išsklaidomi.
Nuolat kartokite liežuviu šlovingą Viešpaties šlovę,
ir jūs rasite ramybę, mano draugai, o likimo broliai ir seserys. ||1||
Rašikliu ir rašalu užrašykite ant popieriaus
Viešpaties Vardas, Viešpaties Banio įspūdis. ||1||Pauzė||
Šiuo veiksmu jūsų nuodėmės bus nuplautos.
Prisimindami Viešpatį medituodami, nebūsite nubausti mirties pasiuntinio.
Teisiojo Dharmos teisėjo kurjeriai jūsų nelies.
Maya apsvaigimas jūsų visiškai nesuvilios. ||2||
Būsite atpirkti, o per jus bus išgelbėtas visas pasaulis,
jei kartosi Vienintelio Viešpaties Vardą.
Praktikuokite tai patys ir mokykite kitus;
įskiepykite Viešpaties vardą į savo širdį. ||3||
Tas žmogus, kuris turi šį lobį ant kaktos
tas žmogus medituoja apie Dievą.
Dvidešimt keturias valandas per parą giedokite šlovingą Viešpaties šlovę, Har, Har.
Sako Nanakas: Aš esu auka Jam. ||4||28||97||
Raag Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Dho-Padhay:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Tai, kas priklauso kitam – jis teigia kaip savo.
Tai, ko jis turi atsisakyti – į tai traukia jo protas. ||1||
Pasakyk man, kaip jis gali susitikti su Pasaulio Valdovu?
Kas uždrausta – tuo jis įsimylėjęs. ||1||Pauzė||
Tai, kas klaidinga, jis laiko tiesa.
Tai, kas yra tiesa – jo protas visai neprisirišęs prie to. ||2||
Jis eina kreivu neteisingo kelio keliu;
palikdamas tiesų ir siaurą kelią, jis vingiuoja atgal. ||3||
Dievas yra abiejų pasaulių Viešpats ir Valdovas.
Tas, kurį Viešpats sujungia su savimi, Nanakai, yra išlaisvintas. ||4||29||98||
Gauree Gwaarayree, penktasis Mehlas:
Tamsiajame Kali jugos amžiuje jie susirenka per likimą.
Kol Viešpats įsako, jie mėgaujasi savo malonumais. ||1||
Susideginus mylimasis Viešpats neįgyjamas.
Tik likimo veiksmais ji pakyla ir susidegina, kaip „satee“. ||1||Pauzė||
Mėgdžiodama tai, ką mato, su savo užsispyrusia mąstysena ji eina į ugnį.
Ji nepasiekia savo mylimojo Viešpaties draugijos ir klajoja per daugybę įsikūnijimų. ||2||
Grynu elgesiu ir santūrumu ji atsiduoda savo Vyro Viešpaties valiai;
ta moteris nepatirs skausmo nuo mirties pasiuntinio. ||3||
Sako Nanak, kuri žiūri į Transcendentinį Viešpatį kaip į savo vyrą,
yra palaimintasis "satee"; ji su garbe priimama Viešpaties teisme. ||4||30||99||
Gauree Gwaarayree, penktasis Mehlas:
Esu klestintis ir laimingas, nes gavau Tikrąjį vardą.
Aš giedu šlovingą Viešpaties šlovę natūraliai, intuityviai lengvai. ||1||Pauzė||