Įveikęs savo egoizmą ir nuramindamas savo mintyse slypinčius troškimus, aš supratau Guru Šabado Žodį. ||4||
Dievas automatiškai atlieka darbą tų, kurie myli Viešpaties Vardą.
Guru malone jis visada gyvena jų mintyse ir sprendžia visus jų reikalus.
Kas jiems meta iššūkį, yra sunaikintas; jų Gelbėtojas yra Viešpats Dievas. ||5||
Netarnaudamas Tikrajam Guru, niekas neranda Viešpaties; savavališki manmuchai miršta verkdami iš skausmo.
Jie ateina ir išeina, bet neranda poilsio vietos; iš skausmo ir kančios jie žūva.
Bet tas, kuris tampa Gurmukh, geria Ambrosial Nektarą ir lengvai įsisavina tikrąjį vardą. ||6||
Netarnaujant Tikrajam Guru, negalima išvengti reinkarnacijos, net atliekant daugybę ritualų.
Tie, kurie skaito Vedas, ginčijasi ir diskutuoja be Viešpaties, praranda savo garbę.
Tiesa yra Tikrasis Guru ir Tiesa yra Jo Bani Žodis; Guru šventovėje vienas yra išgelbėtas. ||7||
Tie, kurių mintys yra pripildytos Viešpaties, yra laikomi tikrais Viešpaties teisme; jie yra giriami kaip teisingi Tikrajame teisme.
Jų šlovės aidi per amžius, ir niekas negali jų ištrinti.
Nanakas yra amžina auka tiems, kurie saugo Viešpatį savo širdyse. ||8||1||
Sorat'h, Third Mehl, Dho-Thukay:
Jis pats atleidžia beverčiam, o likimo broliai ir seserys; Jis paveda juos tarnauti Tikrajam Guru.
Tarnystė Tikrajam Guru yra didinga, o likimo broliai ir seserys; per jį žmogaus sąmonė prisiriša prie Viešpaties Vardo. ||1||
Brangusis Viešpats atleidžia ir susijungia su savimi.
Aš esu nusidėjėlis, visiškai be dorybės, o likimo broliai ir seserys; Tobulas Tikrasis Guru mane sumaišė. ||Pauzė||
Tiek daug, tiek daug nusidėjėlių buvo atleista, o mylimoji, mąstant apie Tikrąjį Šabado žodį.
Jie įlipo į Tikrojo Guru laivą, kuris pernešė juos per baisų pasaulio vandenyną, o likimo broliai ir seserys. ||2||
Aš tapau iš surūdijusios geležies į auksą, o likimo broliai ir seserys, susivieniję su Guru, filosofiniu akmeniu.
Panaikindamas mano pasipūtimą, Vardas apsigyveno mano galvoje, o likimo broliai ir seserys; mano šviesa susiliejo su Šviesa. ||3||
Aš esu auka, aš esu auka, o likimo broliai ir seserys, aš amžinai esu auka savo Tikrajam Guru.
Jis davė man Naamo lobį; O, likimo broliai, seserys, per Guru mokymus, mane apima dangiška palaima. ||4||
O likimo broliai ir seserys, be Guru nebus sukurta dangiška ramybė; eik ir paklausk apie tai dvasinių mokytojų.
Amžinai tarnaukite tikrajam guru, o likimo broliai ir seserys, ir išnaikinkite pasipūtimą iš vidaus. ||5||
Pagal Guru nurodymą, o, likimo broliai ir seserys, gimsta Dievo baimė; tikri ir puikūs yra darbai, padaryti Dievo baimėje.
Tada žmogus yra palaimintas Viešpaties meilės lobiu, o likimo broliai ir seserys, ir tikrojo vardo palaikymu. ||6||
Aš krentu po kojų tiems, kurie tarnauja savo tikrajam Guru, o likimo broliai ir seserys.
Aš išpildžiau savo gyvenimą, o likimo broliai ir seserys, ir mano šeima taip pat buvo išgelbėta. ||7||
Tikrasis Guru Bani Žodis ir Tikrasis Šabado Žodis, o likimo broliai ir seserys, gaunami tik Guru malonės dėka.
Nanakai, Viešpaties Vardui pasiliekant mintyse, jokios kliūtys nestovi jūsų kelyje, o likimo broliai ir seserys. ||8||2||