Jei savo mintis nukreipsite į Viešpatį, Viešpats pasirūpins jumis kaip giminaičiu. ||29||
BHABHA: Kai kyla abejonių, pasiekiama sąjunga.
Aš palaužiau savo baimę ir dabar įgavau tikėjimą.
Maniau, kad Jis yra už manęs, bet dabar žinau, kad Jis yra manyje.
Kai supratau šią paslaptį, atpažinau Viešpatį. ||30||
MAMMA: Prisirišęs prie šaltinio, protas patenkintas.
Tas, kuris žino šią paslaptį, supranta savo protą.
Tegul niekas nedelsia suvienyti savo mintis.
Tie, kurie gauna Tikrąjį Viešpatį, yra panardinami į džiaugsmą. ||31||
MAMMA: Mirtingojo reikalas yra jo paties protas; tas, kuris disciplinuoja savo protą, pasiekia tobulumą.
Tik protas gali susidoroti su protu; sako Kabeer, aš nesu sutikęs nieko panašaus į protą. ||32||
Šis protas yra Šakti; šis protas yra Šiva.
Šis protas yra penkių elementų gyvenimas.
Kai šis protas nukreipiamas ir nukreipiamas į nušvitimą,
jis gali apibūdinti trijų pasaulių paslaptis. ||33||
YAYYA: Jei ką nors žinai, sunaikink savo piktą protą ir pavergk kūną-kaimą.
Kai esi įsitraukęs į mūšį, nebėgk; tada būsite žinomas kaip dvasinis herojus. ||34||
RARRA: Pastebėjau, kad skonis yra neskanus.
Tapęs neskanus, tą skonį supratau.
Atsisakęs šių skonių, radau tą skonį.
Geriant tokiu skoniu šis skonis nebedžiugina. ||35||
LALLA: Apimk tokią meilę Viešpačiui savo mintyse,
kad jums nereikės eiti į jokią kitą; jūs pasieksite aukščiausią tiesą.
Ir jei ten apimsi meilę ir meilę Jam,
tada gausi Viešpatį; gavę Jį, būsite pasinėrę į Jo pėdas. ||36||
WAWA: Kartą ir vėl pasilikite Viešpačiu.
Gyvenant Viešpatyje, pralaimėjimas neateis.
Aš esu auka, auka tiems, kurie gieda šlovę šventiesiems, Viešpaties sūnums.
Susitikus su Viešpačiu, gaunama visiška Tiesa. ||37||
WAWA: Pažink Jį. Pažindamas Jį, šis mirtingasis tampa Juo.
Kai ši siela ir tas Viešpats susimaišo, tada, susimaišę, jų negalima pažinti atskirai. ||38||
SASSA: disciplinuokite savo protą su didingu tobulumu.
Susilaikykite nuo kalbų, kurios traukia širdį.
Širdis traukia, kai užplūsta meilė.
Trijų pasaulių Karalius ten puikiai persmelkia ir persmelkia. ||39||
KHAKHA: Kiekvienas, kuris Jo ieško ir Jo ieško,
suranda Jį, nebegims iš naujo.
Kai kas nors Jo ieško ir pradeda Jį suprasti bei apmąstyti,
tada jis akimirksniu pereina siaubingą pasaulio vandenyną. ||40||
SASSA: Sielos nuotakos lovą puošia jos Vyras Viešpats;
jos skepticizmas išsklaidytas.
Atsisakiusi lėkštų pasaulio malonumų, ji patiria didžiausią malonumą.
Tada ji yra sielos nuotaka; Jis vadinamas jos Vyru Lordu. ||41||
HAHA: Jis egzistuoja, bet nežinoma, kad jis neegzistuoja.
Kai žinoma, kad Jis egzistuoja, tada protas yra patenkintas ir nurimsta.
Žinoma, Viešpats egzistuoja, jei tik galima Jį suprasti.
Tada egzistuoja tik Jis, o ne ši mirtingoji būtybė. ||42||
Visi vaikšto aplinkui sakydami: paimsiu tai ir paimsiu aną.
Dėl to jie kenčia baisų skausmą.
Kai kas nors pamilsta Lakhšmi Viešpatį,
jo sielvartas praeina ir jis įgauna visišką ramybę. ||43||
KHAKHA: Daugelis iššvaistė savo gyvenimus ir tada žuvo.
Išsekę, jie neprisimena Viešpaties ir dabar.
Bet jei kas nors net ir dabar pažins laikiną pasaulio prigimtį ir suvaržytų savo protą,
jis suras savo nuolatinius namus, nuo kurių buvo atskirtas. ||44||