Jis visada šalia; Jis niekada nebūna toli.
Per Guru Šabado žodį supraskite, kad Jis yra labai arti.
Jūsų širdies lotosas žydės, o Dievo dieviškosios šviesos spindulys apšvies jūsų širdį; Jis bus Tau apreikštas. ||15||
Tikrasis Viešpats yra pats Kūrėjas.
Jis pats žudo ir duoda gyvybę; kito visai nėra.
O Nanakai, per Naamą, Viešpaties vardą, pasiekiama šlovinga didybė. Išnaikinus pasipūtimą, randama ramybė. ||16||2||24||
Maaroo, Solahas, ketvirtasis Mehlas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Pats Viešpats yra Tas, kuris aukština ir puošia.
Negalvokite apie kitus darbus.
Tikrasis Viešpats glūdi giliai Gurmuko širdyje, kuris intuityviai susilieja su Tikruoju Viešpačiu. ||1||
Tikrasis Viešpats gyvena visų protuose.
Guru malonės dėka jie yra intuityviai įsisavinami Jame.
Šaukdamas: „Guru, Guru“, radau amžiną ramybę; mano sąmonė sutelkta į Guru kojas. ||2||
Tikrasis Guru yra dvasinė išmintis; Tikrasis Guru yra garbinimas ir adoracija.
Aš tarnauju Tikrajam Guru ir niekam kitam.
Iš Tikrojo Guru aš gavau turtus, Naamo brangakmenį. Tarnavimas Tikrajam Guru man yra malonus. ||3||
Be Tikrojo Guru, tų, kurie prisirišę prie dvilypumo
ateiti ir išeiti, ir klaidžioti reinkarnacijoje; šie nelaimingieji miršta.
O Nanakai, net ir išsilaisvinę, tie, kurie tampa Gurmukh, lieka Guru šventovėje. ||4||
Gurmukh meilė yra amžina.
Prašau neįkainojamo Naamo, Viešpaties Vardo, iš Guru.
Viešpatie, būk malonus ir suteik savo malonę; prašau, palaikyk mane Guru šventovėje. ||5||
Tikrasis Guru į mano burną įleidžia Ambrosial Nektarą.
Mano dešimtieji vartai buvo atidaryti ir atskleisti.
Nenutrūkusi Šabado garso srovė virpa ir skamba ten, su Guru Bani melodija; žmogus lengvai, intuityviai įsisavinamas Viešpatyje. ||6||
Tie, kurie yra taip iš anksto numatyti Kūrėjo,
praleisti savo naktis ir dienas skambindami Guru.
Be Tikrojo Guru niekas nesupranta; sutelkti savo sąmonę į Guru pėdas. ||7||
Pats Viešpats laimina tuos, kurie Jam patinka.
Gurmukas gauna Naamo turtus.
Kai Viešpats suteikia savo malonę, Jis dovanoja Naamą; Nanak yra panardintas ir absorbuojamas Naam. ||8||
Prote atsiskleidžia dvasinės išminties brangakmenis.
Naamo turtas lengvai, intuityviai gaunamas.
Ši šlovinga didybė gaunama iš Guru; Aš amžinai esu auka Tikram Guru. ||9||
Tekant saulei, nakties tamsa išsisklaido.
Dvasinį neišmanymą išnaikina neįkainojamas Guru brangakmenis.
Tikrasis Guru yra fantastiškai vertingas dvasinės išminties brangakmenis; palaimintas Dievo Gailestingumo, randasi ramybė. ||10||
Gurmukas gauna Naamą, ir jo gera reputacija gerėja.
Visais keturiais amžiais jis laikomas tyru ir geru.
Persmelktas Naamo, Viešpaties Vardo, jis randa ramybę. Jis ir toliau su meile susitelkia į Naamą. ||11||
Gurmukas gauna Naamą.
Intuityvioje ramybėje jis pabunda, o intuityvioje ramybėje miega.