Dievas yra kūno-indo Kūrėjas.
Šventųjų draugijoje dažai gaminami.
Per Viešpaties Banio žodį žmogaus reputacija tampa nepriekaištinga, o mintis nuspalvina Naamo, Viešpaties Vardo, dažais. ||15||
Gaunama šešiolika galių, absoliutus tobulumas ir vaisingas atlygis,
kai atsiskleidžia begalinės galios Viešpats ir Mokytojas.
Viešpaties Vardas yra Nanako palaima, žaidimas ir ramybė; jis geria Viešpaties Ambrosialinį nektarą. ||16||2||9||
Maaroo, Solhas, Penktasis Mehlas:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Tu esi mano Viešpats ir Mokytojas; Tu padarei mane savo tarnu.
Mano siela ir kūnas yra Tavęs dovanos.
Tu esi Kūrėjas, priežasčių Priežastis; niekas man nepriklauso. ||1||
Kai mane siuntei, aš atėjau į pasaulį.
Tai, kas patinka Tavo valiai, darau.
Be tavęs niekas nepadaryta, todėl aš visai nesijaudinu. ||2||
Tolimesniame pasaulyje jūsų komandos Hukam yra girdimas.
Šiame pasaulyje aš giedu Tavo šlovę, Viešpatie.
Jūs pats rašote paskyrą, o Jūs pats ją ištrinate; niekas negali su tavimi ginčytis. ||3||
Tu esi mūsų tėvas; mes visi Tavo vaikai.
Mes žaidžiame taip, kaip Tu leidžia mums žaisti.
Dykuma ir takas – visi tavo sukurti. Niekas negali eiti klaidingu keliu. ||4||
Kai kurie lieka sėdėti savo namuose.
Kai kurie klajoja po šalį ir per svetimas šalis.
Kai kurie yra žolės pjovėjai, o kiti – karaliai. Kas iš jų gali būti vadinamas netikru? ||5||
Kas išlaisvinamas ir kas pateks į pragarą?
Kas yra pasaulietis, o kas yra bhaktas?
Kas išmintingas, o kas lėkštas? Kas žino, o kas nežino? ||6||
Pagal Viešpaties įsakymo Hukamą žmogus išlaisvinamas, o Jo Hukamas patenka į pragarą.
Pagal Jo Hukamą žmogus yra pasaulietiškas, o pagal Jo Hukam – bhaktas.
Dėl Jo Hukamo žmogus yra negilus, o jo Hukam – išmintingas. Nėra kitos pusės, išskyrus Jo. ||7||
Jūs padarėte vandenyną platų ir didžiulį.
Kai kuriuos pavertei kvailais savavališkais manmuchais ir nutempei juos į pragarą.
Kai kurie yra pernešami Tikrojo Guru Tiesos laive. ||8||
Jūs išduodate savo komandą už šį nuostabų dalyką, mirtį.
Jūs kuriate visas būtybes ir tvarinius ir sugeriate juos atgal į save.
Su džiaugsmu žiūrite į vieną pasaulio areną ir mėgaujatės visais malonumais. ||9||
Didis yra Viešpats ir Mokytojas, ir Didis yra Jo Vardas.
Jis yra Didysis davėjas; Puiki yra Jo vieta.
Jis yra neprieinamas ir neaprėpiamas, begalinis ir nepasveriamas. Jo negalima išmatuoti. ||10||
Niekas kitas nežino Jo vertės.
Tik Tu pats, o Nekaltasis Viešpatie, esi lygus sau pačiam.
Tu pats esi dvasinis mokytojas, tu pats esi tas, kuris medituoja. Jūs pats esate didžioji ir didžiulė Tiesos Būtybė. ||11||
Tiek dienų tu buvai nematomas.
Tiek dienų buvai įtrauktas į tylų sugėrimą.
Tiek dienų buvo tik tamsa, o tada Kūrėjas apsireiškė. ||12||
Jūs pats esate vadinamas Aukščiausios jėgos Dievu.