Prisiriša tik Jis, kurį prisiriša pats Viešpats.
Dvasinės išminties brangakmenis pažadinamas giliai viduje.
Blogumas išnaikintas ir pasiekiamas aukščiausias statusas.
Guru malone medituokite apie Naamą, Viešpaties Vardą. ||3||
Suspaudęs delnus, meldžiuosi;
Jei Tau patinka, Viešpatie, palaimink mane ir išpildyk mane.
Suteik savo gailestingumą, Viešpatie, ir palaimink mane atsidavimu.
Tarnas Nanakas amžinai medituoja apie Dievą. ||4||2||
Soohee, penktasis Mehlas:
Palaiminta ta sielos nuotaka, kuri suvokia Dievą.
Ji paklūsta Jo Ordino Hukam ir atsisako savo pasipuikavimo.
Persmelkta savo Mylimojo, ji švenčia su džiaugsmu. ||1||
Klausykite, o mano bendražygiai – tai ženklai kelyje susitikti su Dievu.
Skirkite Jam savo protą ir kūną; nustokite gyventi, kad patiktumėte kitiems. ||1||Pauzė||
Viena siela nuotaka pataria kitai,
daryti tik tai, kas patinka Dievui.
Tokia siela-nuotaka įsilieja į Dievo Būtį. ||2||
Tas, kuris yra išdidumo gniaužtuose, neįgyja Viešpaties buvimo rūmų.
Ji apgailestauja ir atgailauja, kai jos gyvenimo naktis praeina.
Nelaimingi savavališki manmuchai kenčia skausmą. ||3||
Meldžiu Dievą, bet manau, kad Jis toli.
Dievas yra nepraeinantis ir amžinas; Jis skverbiasi ir persmelkia visur.
Tarnas Nanakas gieda apie Jį; Aš matau Jį visada esantį visur. ||4||3||
Soohee, penktasis Mehlas:
Dovanotojas perdavė šį mano buitį mano paties kontrolei. Dabar esu Viešpaties namų šeimininkė.
Mano vyras Viešpats dešimt juslių ir veiksmų organų pavertė mano vergais.
Aš surinkau visus šio namo fakultetus ir patalpas.
Esu ištroškęs iš troškimo ir ilgesio savo Vyro Viešpaties. ||1||
Kokias šlovingas savo mylimo vyro dorybes turėčiau apibūdinti?
Jis yra visažinis, visiškai gražus ir gailestingas; Jis yra ego naikintojas. ||1||Pauzė||
Mane puošia Tiesa, o akis pasitepiau Dievo baimės tušu.
Aš sukramčiau Ambrosial Naam, Viešpaties Vardo, betelio lapą.
Mano apyrankės, chalatai ir papuošalai mane gražiai puošia.
Sielos nuotaka tampa visiškai laiminga, kai į jos namus ateina jos Vyras Lordas. ||2||
Dorybės kerais suviliojau ir sužavėjau savo Vyrą Viešpatį.
Jis yra mano valdžioje – Guru išsklaidė mano abejones.
Mano dvaras yra aukštas ir aukštas.
Atsisakius visų kitų nuotakų, mano Mylimoji tapo mano mylimuoju. ||3||
Saulė pakilo, jos šviesa šviečia ryškiai.
Savo lovą paruošiau su begaliniu rūpesčiu ir tikėjimu.
Mano brangusis mylimasis yra naujas ir šviežias; Jis atėjo į mano lovą pasidžiaugti manimi.
O tarne Nanakai, mano Vyras Viešpats atėjo; sielos nuotaka rado ramybę. ||4||4||
Soohee, penktasis Mehlas:
Mano širdyje įsiveržė stiprus troškimas susitikti su Dievu.
Išėjau ieškoti savo mylimo vyro, Viešpaties.
Išgirdusi naujienas apie savo Mylimąjį, pasiklojau lovą savo namuose.
Klaidžiodamas, klajodamas aplinkui, atėjau, bet Jo net nemačiau. ||1||
Kaip galima paguosti šią vargšą širdį?
Ateik ir susitik su manimi, Drauge; Aš esu auka Tau. ||1||Pauzė||
Viena lova ištiesta nuotakai ir jos Vyrui Lordui.
Nuotaka miega, o jos Vyras Lordas visada budi.
Nuotaka apsvaigusi, lyg būtų išgėrusi vyno.
Sielos nuotaka pabunda tik tada, kai jos Vyras Viešpats ją pašaukia. ||2||
Ji prarado viltį – tiek dienų praėjo.
Apkeliavau visus kraštus ir šalis.