Be Naamo, Viešpaties Vardo, o Nanakai, viskas pavirsta į dulkes. ||1||
Pauree:
DHADHA: Šventųjų pėdų dulkės yra šventos.
Palaiminti tie, kurių mintys alsuoja šio ilgesio.
Jie neieško turtų ir netrokšta rojaus.
Jie yra panardinti į gilią savo mylimojo meilę ir į Šventojo pėdų dulkes.
Kaip pasauliniai reikalai gali paveikti tuos,
Kas neapleidžia Vieno Viešpaties ir niekur kitur neina?
Tas, kurio širdis pilna Dievo Vardo,
O Nanak, esi tobula dvasinė Dievo būtybė. ||4||
Salokas:
Įvairiais religiniais drabužiais, žiniomis, meditacija ir užsispyrusiu protu niekas niekada nebuvo sutikęs Dievo.
Nanakas sako, kad tie, kuriems Dievas apdovanoja savo gailestingumą, yra dvasinės išminties bhaktai. ||1||
Pauree:
NGANGA: Dvasinė išmintis nepasiekiama vien žodžiais iš lūpų į lūpas.
Jis gaunamas ne per įvairias Šaastrų ir šventraščių diskusijas.
Tik jie yra dvasiškai išmintingi, kurių mintys yra tvirtai nukreiptos į Viešpatį.
Klausydamas ir pasakodamas istorijas, niekas nepasiekia jogos.
Tik jie yra dvasiškai išmintingi, tvirtai pasiryžę vykdyti Viešpaties įsakymą.
Karštis ir šaltis jiems yra vienodi.
Tikrieji dvasinės išminties žmonės yra gurmuchai, kurie apmąsto tikrovės esmę;
O Nanakai, Viešpats aplieja jiems savo gailestingumą. ||5||
Salokas:
Tie, kurie atėjo į pasaulį nesuprasdami, yra kaip gyvuliai ir žvėrys.
O Nanak, tie, kurie tampa Gurmukh, supranta; ant jų kaktos toks iš anksto numatytas likimas. ||1||
Pauree:
Jie atėjo į šį pasaulį medituoti apie Vieną Viešpatį.
Tačiau nuo pat gimimo juos viliojo Majaus susižavėjimas.
Gimdos kameroje aukštyn kojomis jie atliko intensyvią meditaciją.
Jie prisimindavo Dievą medituodami su kiekvienu įkvėpimu.
Tačiau dabar jie yra įsipainioję į dalykus, kuriuos privalo palikti.
Jie pamiršta iš savo proto Didįjį davėją.
O Nanakai, tie, kuriems Viešpats apdovanoja savo gailestingumą,
Nepamiršk Jo nei čia, nei anapus. ||6||
Salokas:
Jo įsakymu mes ateiname ir Jo įsakymu einame; niekas nėra už Jo įsakymo.
O Nanakai, atėjimas ir išėjimas į reinkarnaciją baigiasi tiems, kurių mintys kupinos Viešpaties. ||1||
Pauree:
Ši siela gyveno daugelyje įsčių.
Suviliotas saldaus prisirišimo, jis buvo įstrigęs reinkarnacijoje.
Ši maja pajungė būtybes per tris savybes.
Maya prisirišo prie savęs kiekvienoje širdyje.
Drauge, pasakyk man kaip nors
kuriuo galėčiau plaukti per šį klastingą Majų vandenyną.
Viešpats apdovanoja savo gailestingumą ir veda mus prisijungti prie Sat Sangat, tikrosios kongregacijos.
O Nanak, Maja net neprisiartina. ||7||
Salokas:
Pats Dievas verčia daryti gerus ir blogus veiksmus.
Žvėris atsiduoda egoizmui, savanaudiškumui ir pasipūtimui; O Nanakai, ką kas gali padaryti be Viešpaties? ||1||
Pauree:
Pats Vienas Viešpats yra visų veiksmų priežastis.
Jis pats platina nuodėmes ir kilnius darbus.
Šiame amžiuje žmonės prisirišę taip, kaip juos prisiriša Viešpats.
Jie gauna tai, ką duoda pats Viešpats.
Niekas nežino Jo ribų.
Kad ir ką Jis darytų, išsipildys.
Iš Vieno išsiskleidė visa Visatos platybė.
O Nanak, Jis pats yra mūsų Išganingoji malonė. ||8||
Salokas:
Vyras lieka pasinėręs į moteris ir žaismingus malonumus; jo aistros šurmulys yra kaip dygmino dažai, kurie pernelyg greitai išnyksta.
Nanakai, ieškok Dievo Šventovės, ir tavo egoizmas bei pasipūtimas bus atimti. ||1||