Bez Naama, Imena Gospodnjeg, o Nanak, svi su pretvoreni u prah. ||1||
Pauree:
DHADHA: Prašina sa stopala svetaca je sveta.
Blago onima čiji su umovi ispunjeni ovom čežnjom.
Oni ne traže bogatstvo i ne žele raj.
Uronjeni su u duboku ljubav svog Voljenog i prah od nogu Svetoga.
Kako svjetovni poslovi mogu utjecati na one,
Koji ne napuštaju jedinog Gospodara i koji ne idu nigdje drugdje?
Onaj čije je srce ispunjeno Božjim imenom,
O Nanak, savršeno je duhovno Božje biće. ||4||
Salok:
Raznoraznim vjerskim odorama, znanjem, meditacijom i tvrdoglavošću, nitko nikada nije upoznao Boga.
Kaže Nanak, oni na koje Bog obasipa svoju milost su poklonici duhovne mudrosti. ||1||
Pauree:
NGANGA: Duhovna mudrost se ne stječe pukim usmenim riječima.
Ne može se dobiti kroz razne rasprave o šastrama i svetim spisima.
Oni su jedini duhovno mudri, čiji su umovi čvrsto usmjereni na Gospodina.
Slušajući i pričajući priče, nitko ne postiže jogu.
Oni jedini su duhovno mudri, koji ostaju čvrsto predani Gospodnjoj zapovijedi.
Vrućina i hladnoća za njih su sve iste.
Pravi ljudi duhovne mudrosti su Gurmukhi, koji promišljaju bit stvarnosti;
O Nanak, Gospod obasipa Svoju Milost na njih. ||5||
Salok:
Oni koji su došli na svijet bez razuma, slični su životinjama i zvijerima.
O Nanak, oni koji postanu Gurmukh razumiju; na njihovim je čelima takva unaprijed određena sudbina. ||1||
Pauree:
Oni su došli na ovaj svijet da meditiraju o Jednom Gospodinu.
No, od njihova rođenja mami ih Maya fascinacija.
Naopačke u komori maternice izvodili su intenzivnu meditaciju.
Sjećali su se Boga u meditaciji sa svakim dahom.
Ali sada su upleteni u stvari koje moraju ostaviti iza sebe.
Zaboravljaju Velikog Darovatelja iz svojih umova.
O Nanak, oni na koje Gospod obasipa svoju milost,
ne zaboravite Ga, ni ovdje ni u budućnosti. ||6||
Salok:
Po Njegovoj zapovijedi, mi dolazimo, i po Njegovoj zapovijedi, mi odlazimo; nitko nije izvan Njegove zapovijedi.
Dolazak i odlazak u reinkarnaciji je završen, o Nanak, za one čiji su umovi ispunjeni Gospodinom. ||1||
Pauree:
Ova je duša živjela u mnogim maternicama.
Privučen slatkom privrženošću, zarobljen je u reinkarnaciji.
Ova Maya je podjarmila bića kroz tri kvalitete.
Maya je u svako srce ulila privrženost sebi.
O prijatelju, reci mi neki način,
kojim mogu preplivati ovaj podmukli ocean Maye.
Gospodin obasipa svoje milosrđe i vodi nas da se pridružimo Sat Sangatu, Istinskoj kongregaciji.
O Nanak, Maya se ni ne približava. ||7||
Salok:
Sam Bog uzrokuje dobra i loša djela.
Zvijer se prepušta egoizmu, sebičnosti i umišljenosti; O Nanak, bez Gospodina, što itko može učiniti? ||1||
Pauree:
Sam Jedini Gospod je Uzrok svih radnji.
On sam dijeli grijehe i plemenita djela.
U ovom dobu ljudi su vezani onako kako ih Gospodin veže.
Oni primaju ono što sam Gospodin daje.
Nitko ne zna Njegove granice.
Što god On učini, dogodi se.
Iz Jednog je proizašlo cijelo prostranstvo Svemira.
O Nanak, On osobno je naša Milost spasenja. ||8||
Salok:
Muškarac ostaje zadubljen u žene i razigrane užitke; uzburkanost njegove strasti je poput boje šafranike, koja prerano nestaje.
O Nanak, traži Božje Svetište, i tvoja sebičnost i uobraženost će biti uklonjeni. ||1||