On sam se utapa u četiri Vede; utapa i svoje učenike. ||104||
Kabeer, bez obzira na grijehe koje je smrtnik počinio, pokušava ih sakriti.
Ali na kraju, svi će biti otkriveni, kada Pravedni Sudac Dharme bude istraživao. ||105||
Kabeer, odustao si od meditiranja o Gospodinu i podigao si veliku obitelj.
Nastavljate se uplitati u svjetovne poslove, ali nitko od vaše braće i rođaka ne ostaje. ||106||
Kabir, oni koji odustanu od meditacije o Gospodu, i ustaju noću da probude duhove mrtvih,
će se reinkarnirati kao zmije i jesti vlastito potomstvo. ||107||
Kabeer, žena koja odustaje od meditacije o Gospodinu i poštuje obredni post Ahoi,
će se reinkarnirati kao magarac, da nosi teške terete. ||108||
Kabir, to je najpametnija mudrost, pjevati i meditirati o Gospodinu u srcu.
To je kao igranje na svinji; ako padneš, nećeš naći mjesta odmora. ||109||
Kabir, blažena ta usta, koja izgovaraju Ime Gospodnje.
Pročišćava organizam, a i cijelo selo. ||110||
Kabir, dobra je ta obitelj, u kojoj se rađa Gospodnji rob.
Ali ona obitelj u kojoj se ne rađa Gospodnji rob beskorisna je kao kukolj. ||111||
Kabeer, neki imaju puno konja, slonova i kočija, i tisuće transparenta koji vijore.
Ali prošnja je bolja od ovih utjeha, ako netko provodi svoje dane meditirajući u sjećanju na Gospodina. ||112||
Kabeer, lutao sam po cijelom svijetu, noseći bubanj na ramenu.
Nitko ne pripada nikome; Pogledao sam ga i pažljivo proučio. ||113||
Biseri su rasuti po cesti; naiđe slijepac.
Bez Svjetla Gospodara Svemira, svijet samo prolazi pored njih. ||114||
Moja se obitelj utopila, o Kabeer, od rođenja moga sina Kamaala.
Odustao je od meditacije o Gospodinu, kako bi kući donio bogatstvo. ||115||
Kabeer, izađi u susret svetom čovjeku; ne vodi nikoga drugoga sa sobom.
Ne okrećite se - nastavite. Što bude, bit će. ||116||
Kabeer, ne veži se tim lancem, koji veže cijeli svijet.
Kao što se sol gubi u brašnu, tako će se izgubiti i tvoje zlatno tijelo. ||117||
Kabeer, duša-labud leti, a tijelo se pokapa, a on i dalje pokazuje geste.
Ni tada smrtnik ne odustaje od okrutnog pogleda njegovih očiju. ||118||
Kabeer: svojim očima, vidim Te, Gospodine; svojim ušima slušam Tvoje Ime.
Svojim jezikom pjevam Tvoje Ime; Pohranjujem Tvoja lotosova stopala u svoje srce. ||119||
Kabeer, pošteđen sam od raja i pakla, milošću Istinskog Gurua.
Od početka do kraja, prebivam u radosti Gospodinovih lotosovih stopala. ||120||
Kabeer, kako uopće mogu opisati razmjere radosti Gospodinovih lotosovih stopala?
Ne mogu opisati njegovu uzvišenu slavu; mora se vidjeti da bi se cijenilo. ||121||
Kabeer, kako mogu opisati ono što sam vidio? Nitko neće vjerovati mojim riječima.
Gospodin je takav kakav jest. Prebivam u užitku, pjevajući Njegove Slavne Hvale. ||122||