Želje njegova uma mogu ga navesti da ode i boravi na svetim mjestima hodočašća i ponudi svoju glavu da joj se odsiječe;
ali to neće uzrokovati da prljavština njegova uma ode, čak iako može uložiti tisuće napora. ||3||
Može davati razne darove - zlato, žene, konje i slonove.
On može prinositi žito, odjeću i zemlju u izobilju, ali to ga neće dovesti do Gospodnjih vrata. ||4||
Može ostati odan štovanju i obožavanju, sagnuti čelo do poda, prakticirajući šest vjerskih rituala.
Prepušta se egoizmu i oholosti, i upada u zamršenosti, ali ne susreće Gospodina tim sredstvima. ||5||
On prakticira osamdeset i četiri položaja joge i stječe nadnaravne moći Siddha, ali se umori od prakticiranja istih.
Živi dug život, ali se uvijek iznova reinkarnira; nije se susreo s Gospodinom. ||6||
On može uživati u prinčevskim zadovoljstvima, kraljevskoj pompi i ceremoniji, te izdavati neprikosnovene zapovijedi.
Može ležati na prekrasnim posteljama, namirisanim uljem sandalovine, ali ta ga volja vodi samo do vrata najstrašnijeg pakla. ||7||
Pjevanje Kirtana hvalospjeva Gospodnjem u Saadh Sangatu, Družbi Svetoga, najuzvišenije je od svih radnji.
Kaže Nanak, samo on to dobiva, koji je predodređen da to primi. ||8||
Tvoj rob je opijen ovom Tvojom Ljubavlju.
Uništitelj boli siromaha postao mi je milostiv, i ovaj um je prožet Hvalom Gospodnjom, Har, Har. ||Druga pauza||1||3||
Vaar Of Raag Sorat'h, Četvrti Mehl:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Salok, prvi Mehl:
Sorat'h je uvijek lijep, ako dovodi Istinskog Gospodara da prebiva u umu duše-nevjeste.
Njezini su zubi čisti i njezin um nije razdvojen dualnošću; ime Gospodara Istina je na njenom jeziku.
Ovdje i poslije, ona prebiva u strahu od Boga i služi Istinskog Gurua bez oklijevanja.
Odbacivši svjetovne ukrase, ona susreće svog Muža Gospodina, i radosno slavi s Njim.
Ona je zauvijek ukrašena Imenom u svom umu, a nema ni trunke prljavštine.
Mlađa i starija braća njezina muža, pokvarene želje, umrli su, pateći u boli; i sad, tko se boji maje, svekrve?
Ako postane ugodna svom Mužu Gospodaru, o Nanak, ona nosi dragulj dobre karme na svom čelu, i sve je za nju Istina. ||1||
Četvrti Mehl:
Sorat'h je lijep samo kada vodi dušu-nevjestu da traži Gospodinovo Ime.
Ona zadovoljava svog Gurua i Boga; pod Guruovim Uputama, ona izgovara Ime Gospodina, Har, Har.
Privlači je Ime Gospodnje, dan i noć, a tijelo joj je obasjano bojom Ljubavi Gospodnje, Har, Har.
Ne može se naći nijedno drugo biće poput Gospodina Boga; Gledao sam i tražio po cijelom svijetu.
Guru, Istinski Guru, usadio je Naam u mene; moj um se više ne koleba.
Sluga Nanak je Gospodnji rob, rob robova Gurua, Istinskog Gurua. ||2||
Pauree:
Ti si sam Stvoritelj, Oblikovatelj svijeta.
Sami ste dogovorili predstavu i sami je dogovarate.
Ti si sam Darovatelj i Stvoritelj; Vi sami ste Uživač.
Riječ Tvog Šabada prožima se posvuda, o Stvoritelju Gospodine.
Kao Gurmukh, uvijek slavim Gospodina; Ja sam žrtva Guruu. ||1||