משאלות דעתו עלולים להוביל אותו ללכת ולשכון במקומות עלייה לרגל קדושים, ולהציע את ראשו לניסרו;
אבל זה לא יגרום לטינופת דעתו להסתלק, אף על פי שיעשה אלפי מאמצים. ||3||
הוא עשוי לתת מתנות מכל הסוגים - זהב, נשים, סוסים ופילים.
הוא עשוי להקריב קורבנות של תירס, בגדים ואדמה בשפע, אבל זה לא יוביל אותו אל דלת האדון. ||4||
הוא עשוי להישאר מסור לפולחן ולהערצה, מרכין את מצחו לרצפה, לתרגל את ששת הטקסים הדתיים.
הוא מתרפק על אגואיזם וגאווה, ונקלע להסתבכות, אבל הוא לא פוגש את ה' באמצעים אלה. ||5||
הוא מתרגל את שמונים וארבע התנוחות של היוגה, ורוכש את הכוחות העל-טבעיים של הסידהות, אבל נמאס לו לתרגל אלה.
הוא חי חיים ארוכים, אבל מתגלגל שוב ושוב; הוא לא נפגש עם ה'. ||6||
הוא עשוי ליהנות מתענוגות נסיכותיים, ומפאר וטקס מלכותי, ולהוציא פקודות ללא עוררין.
הוא אולי שוכב על מיטות יפות, מבושם בשמן אלגום, אבל זה יוביל אותו רק לשערי הגיהנום הנורא ביותר. ||7||
שירת הקירטן של תהילות האדון בסאאד סנגאט, חברת הקודש, היא הגבוהה ביותר מכל הפעולות.
אומר ננק, הוא לבדו משיג אותו, מי שנועד מראש לקבל אותו. ||8||
העבד שלך שיכור מאהבתך הזו.
משחית מכאובי העניים נעשה עלי רחמים, והמוח הזה ספוג בשבחי ה', הר, הר. ||השהיה שנייה||1||3||
ואר אוף רעג סוראט, מהל הרביעי:
אל בורא אוניברסלי אחד. בחסדי הגורו האמיתי:
סאלוק, מהל הראשון:
סורת'ה היא תמיד יפה, אם היא מביאה את האדון האמיתי לשכון במוחה של כלת הנשמה.
שיניה נקיות ונפשה אינה מפוצלת על ידי הדואליות; שמו של האדון האמיתי על לשונה.
כאן ולאחר מכן, היא שומרת ביראת אלוהים, ומשרתת את הגורו האמיתי ללא היסוס.
כשהיא זורקת את עיטורי העולם, היא פוגשת את בעלה האדון, והיא חוגגת איתו בשמחה.
היא מעוטרת לעד בשם בנפשה, ואין לה אפילו שמץ של זוהמה.
אחיו הצעירים והבוגרים של בעלה, הרצונות המושחתים, מתו, סובלים מכאב; ועכשיו, מי מפחד מאיה, החמות?
אם היא תמצא חן בעיני בעלה אדוני, הו ננק, היא נושאת את התכשיט של קארמה טובה על מצחה, והכל אמת בעיניה. ||1||
מהל הרביעי:
סוראט'ה יפה רק כשהיא מובילה את כלת הנשמה לחפש את שם האדון.
היא משמחת את הגורו ואלוהים שלה; בהוראתו של גורו, היא מדברת בשם האל, הר, הר.
היא נמשכת אל שם האדון, יומם ולילה, וגופה ספוג בצבע של אהבת ה', הר, הר.
לא ניתן למצוא ישות אחרת כמו יהוה אלוהים; הסתכלתי וחיפשתי את כל העולם.
הגורו, הגורו האמיתי, השתיל בתוכי את הנאם; דעתי לא מתנדנדת יותר.
המשרת ננק הוא עבדו של האדון, העבד של עבדי הגורו, הגורו האמיתי. ||2||
פאורי:
אתה בעצמך הוא הבורא, המעצב של העולם.
אתה בעצמך סידרת את המחזה, ואתה בעצמך סידרת אותו.
אתה בעצמך הוא הנותן והבורא; אתה עצמך הוא המהנה.
דבר שב"ד שלך מתפשט בכל מקום, הו הבורא אדוני.
כגורמוך, אני משבח את ה'. אני קורבן לגורו. ||1||