Čuvši ovo, Dhanna Jaat posvetio se predanom štovanju.
Gospodar svemira ga je osobno upoznao; Dhanna je bila tako blagoslovljena. ||4||2||
svijesti moja, zašto ne ostaneš svjestan Milostivog Gospodara? Kako možete prepoznati bilo koju drugu?
Možete trčati po cijelom svemiru, ali samo to se događa što i Stvoritelj Gospodin. ||1||Pauza||
U vodi majčine utrobe oblikovao je tijelo s deset vrata.
On ga hrani i u vatri ga čuva - takav je moj Gospodar i Gospodar. ||1||
Majka kornjača je u vodi, a njeni mladunci su izvan vode. Ona nema krila da ih zaštiti, ni mlijeka da ih nahrani.
Savršeni Gospodar, utjelovljenje vrhunskog blaženstva, Fascinantni Gospodar brine o njima. Vidite ovo i shvatite u svom umu||2||
Crv leži skriven ispod kamena - nema načina da pobjegne.
Kaže Dhanna, Savršeni Gospodar brine o njemu. Ne boj se, o dušo moja. ||3||3||
Aasaa, Riječ šejha Fareeda Jeea:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Istiniti su samo oni, čija je ljubav prema Bogu duboka i iskrena.
Oni koji imaju jedno u srcu, a nešto drugo u ustima, ocijenjeni su lažnima. ||1||
Oni koji su prožeti ljubavlju prema Gospodinu, oduševljeni su Njegovom vizijom.
Oni koji zaborave Naam, Ime Gospodnje, teret su na zemlji. ||1||Pauza||
Oni koje Gospod pričvrsti za rub svoje haljine, pravi su derviši pred Njegovim vratima.
Blago majkama koje su ih rodile i plodan neka je njihov dolazak na svijet. ||2||
O Gospodine, hranitelju i njegovatelju, ti si beskrajan, nedokučiv i beskrajan.
Onima koji prepoznaju Gospodina Istina - ljubim noge. ||3||
Tražim Tvoju Zaštitu - Ti si Gospodar koji oprašta.
Molimo te, blagoslovi šejha Farida obiljem Tvog meditativnog ibadeta. ||4||1||
Aasaa:
Kaže šejh Fared, O moj dragi prijatelju, veži se za Gospoda.
Ovo će se tijelo pretvoriti u prah, a njegov dom bit će zapušteno groblje. ||1||
Danas se možeš susresti s Gospodom, o šejh Faride, ako obuzdaš svoje ptičje želje koje drže tvoj um u nemiru. ||1||Pauza||
Da sam znao da ću umrijeti i da se više ne vraćam,
Ne bih se upropastio držeći se svijeta laži. ||2||
Zato govorite istinu, u pravednosti, a ne govorite laž.
Učenik bi trebao putovati rutom koju je ukazao Guru. ||3||
Gledajući mlade kako se prenose, srca lijepih mladih duša-zaručnica su ohrabrena.
Oni koji pristaju uz sjaj zlata, sijeku se pilom. ||4||
O šejhu, ničiji život nije trajan na ovom svijetu.
To sjedište, na kojem mi sada sjedimo - mnogi drugi su sjedili na njemu i od tada su otišli. ||5||
Kao što se laste pojavljuju u mjesecu Katik, šumski požari u mjesecu Chayt, a munje u Saawanu,
i kao što mladenkine ruke zimi krase vrat svoga muža;||6||
Upravo tako, prolazna ljudska tijela prolaze. Razmislite o ovome u svom umu.
Za formiranje tijela potrebno je šest mjeseci, ali ono se u trenu slomi. ||7||
O Faride, zemlja pita nebo: "Gdje su nestali lađari?"
Neki su kremirani, a neki leže u svojim grobovima; njihove duše trpe prijekore. ||8||2||