Neka oni koji umru, umru takvom smrću, da nikada više ne moraju umrijeti. ||29||
Kabeer, tako je teško dobiti ovo ljudsko tijelo; ne dolazi samo uvijek iznova.
To je poput zrelog voća na stablu; kada padne na tlo, ne može se ponovno pričvrstiti za granu. ||30||
Kabeer, ti si Kabeer; tvoje ime znači veliko.
Gospode, Ti si Kabir. Dragulj Gospodnji se dobiva, kada smrtnik prvi put preda svoje tijelo. ||31||
Kabeer, ne bori se u tvrdoglavom ponosu; ništa se ne događa samo zato što ti tako kažeš.
Niko ne može izbrisati djela Milostivog Gospodara. ||32||
Kabeer, nitko tko je lažan ne može izdržati Probni kamen Gospodnji.
On jedini može proći test Gospodnjeg kamena probnog kamena, koji ostaje mrtav dok je još živ. ||33||
Kabeer, neki nose kitnjaste haljine i žvaču lišće betela i orahe betela.
Bez Imena Jednog Gospoda, svezani su i začepljenih usta i odvedeni u Grad Smrti. ||34||
Kabeer, brod je star i ima tisuće rupa.
Oni koji su lagani prijeđu, a oni koji nose težinu svojih grijeha na svojim glavama bivaju utopljeni. ||35||
Kabir, kosti gore kao drvo, a kosa gori kao slama.
Gledajući svijet kako gori, Kabeer je postao tužan. ||36||
Kabeer, ne budi toliko ponosan na svoje kosti umotane u kožu.
Oni koji su bili na konjima i pod nadstrešnicama, na kraju su zatrpani pod zemljom. ||37||
Kabeer, ne budi toliko ponosan na svoje visoke palače.
Danas ili sutra ležat ćeš pod zemljom, a nad tobom će rasti trava. ||38||
Kabir, ne budi tako ponosan i ne smij se siromahu.
Vaš brod je još uvijek na moru; tko zna što će se dogoditi? ||39||
Kabeer, ne budi tako ponosan gledajući svoje lijepo tijelo.
Danas ili sutra morat ćete to ostaviti iza sebe, kao što zmija skida kožu. ||40||
Kabeer, ako moraš pljačkati i pljačkati, onda pljačkaj pljačku Imena Gospodnjeg.
U protivnom, na onom svijetu, kajat ćeš se i kajati se, kada dah života napusti tijelo. ||41||
Kabir, niko se ne rodi, ko svoj dom spali,
i spaljivanje njegovih pet sinova, ostaje s ljubavlju usklađen s Gospodinom. ||42||
Kabir, kako su rijetki oni koji prodaju sina i prodaju kćer
i, stupajući u partnerstvo s Kabeerom, postupajte s Gospodinom. ||43||
Kabeer, da te podsjetim na ovo. Nemojte biti skeptični ili cinični.
Ti užici u kojima ste toliko uživali u prošlosti - sada morate jesti njihove plodove. ||44||
Kabeer, isprva sam mislio da je učenje dobro; tada sam mislio da je joga bolja.
Nikada neću napustiti predano štovanje Gospodina, čak iako me ljudi mogu klevetati. ||45||
Kabeer, kako me bijednici mogu klevetati? Nemaju mudrosti ni inteligencije.
Kabeer se nastavlja baviti Gospodinovim imenom; Napustio sam sve druge poslove. ||46||
Kabeer, odora duše-stranca zapalila se na sve četiri strane.
Platno tijela je spaljeno i pretvoreno u ugljen, ali vatra nije dotakla nit duše. ||47||
Kabeer, tkanina je spaljena i pretvorena u ugljen, a zdjela za prosjačenje razbijena je u komade.
Jadni Yogi je odigrao svoju igru; na njegovu sjedištu ostaje samo pepeo. ||48||