Pjevaj Ime Gospodnje svojim jezikom, o um.
Prema unaprijed određenoj sudbini ispisanoj na mom čelu, pronašao sam Gurua, a Gospodin prebiva u mom srcu. ||1||Pauza||
Upleten u Mayu, smrtnik luta uokolo. Spasi poniznog slugu svoga, Gospodine,
kao što si spasio Prahlaad iz kandži Harnaakasha; čuvaj ga u Svom Svetištu, Gospodine. ||2||
Kako mogu opisati stanje i stanje, Gospodine, onih mnogih grešnika koje si očistio?
Ravi Daas, kožar, koji je radio s kožama i nosio mrtve životinje, spašen je ulaskom u Gospodnje Svetište. ||3||
O Bože, Milostivi prema krotkima, nosi Svoje poklonike preko svjetskog oceana; Grešnik sam – od grijeha me spasi!
Gospodaru, učini me robom roba Tvojih robova; sluga Nanak je rob Tvojih robova. ||4||1||
Bilaaval, četvrti Mehl:
Ja sam glup, idiot i neznalica; Tražim Tvoje Svetište, o Prvobitno, o Gospodine izvan rođenja.
Smiluj mi se i spasi me, Gospodaru moj i Učitelju; Ja sam niski kamen, bez imalo dobre karme. ||1||
O moj um, vibriraj i meditiraj na Gospodina, Ime Gospodnje.
Prema Guruovim uputama, steknite uzvišenu, suptilnu esenciju Gospodina; odreći se drugih besplodnih radnji. ||1||Pauza||
Ponizne sluge Gospodnje Gospodin spašava; Bezvrijedan sam – Tvoja je slava da me spasiš.
Nemam drugog osim Tebe, o moj Gospodaru i Gospodaru; Meditiram o Gospodinu, svojom dobrom karmom. ||2||
Oni kojima nedostaje Naam, Ime Gospodnje, njihovi životi su prokleti, i oni moraju trpjeti strašnu bol.
Oni su uvijek iznova upućeni na reinkarnaciju; oni su najnesretnije budale, bez imalo dobre karme. ||3||
Naam je oslonac Gospodinovih poniznih slugu; njihova dobra karma je unaprijed određena.
Guru, Istinski Guru, usadio je Naam u slugu Nanaka i njegov je život plodan. ||4||2||
Bilaaval, četvrti Mehl:
Moja je svijest namamljena emocionalnom privrženošću i pokvarenošću; ispunjen je zlonamjernom prljavštinom.
Ne mogu Ti služiti, Bože; Ja sam neznalica - kako da prijeđem? ||1||
O moj um, pjevaj Ime Gospodina, Gospodina, Gospodara čovjeka.
Bog je izlio svoje milosrđe na svog poniznog slugu; susret s Istinskim Guruom, on se prenosi preko. ||1||Pauza||
O moj Oče, moj Gospodine i Učitelju, Gospodine Bože, molim te blagoslovi me takvim razumijevanjem, da mogu pjevati Tvoje hvale.
Oni koji su privrženi Tebi spašeni su, poput željeza koje se nosi s drvetom. ||2||
Bezvjerni cinici imaju malo ili nimalo razumijevanja; oni ne služe Gospodinu, Har, Har.
Ta bića su nesretna i opaka; oni umiru i bivaju prepušteni reinkarnaciji, uvijek iznova. ||3||
Oni koje ujediniš sa sobom, o Gospodine i Učitelju, kupaju se u Guruovom pročišćavajućem bazenu zadovoljstva.
Vibrirajući na Gospodina, prljavština njihove zlonamjernosti je isprana; sluga Nanak se nosi preko. ||4||3||
Bilaaval, četvrti Mehl:
Dođite, o sveci, i udružite se, o moja braćo i sestre sudbine; pričajmo Priče Gospodnje, Har, Har.
Naam, Ime Gospodnje, je čamac u ovom mračnom dobu Kali Yuge; Riječ Guruovog Shabada je lađar koji će nas prevesti prijeko. ||1||
O moj um, pjevaj Slavne hvale Gospodina.
Prema unaprijed određenoj sudbini ispisanoj na tvome čelu, pjevaj Hvalu Gospodnju; pridružiti se Svetoj Kongregaciji i prijeći svjetski ocean. ||1||Pauza||