Kad vidim Sikha od Gurua, ponizno se poklonim i padnem mu pred noge.
Kažem mu bol svoje duše i preklinjem ga da me ujedini s Guruom, mojim najboljim prijateljem.
Tražim da mi prenese takvo razumijevanje da moj um ne odluta negdje drugdje.
Posvećujem ovaj um tebi. Molim te, pokaži mi Put do Boga.
Došao sam tako daleko, tražeći Zaštitu Tvog Svetišta.
U svom umu, polažem svoje nade u Tebe; molim te, odnesi moju bol i patnju!
Zato hodajte ovim Putem, o sestre duše-nevjeste; radite posao koji vam Guru kaže.
Napustite intelektualne potrage uma i zaboravite ljubav prema dualnosti.
Na ovaj način dobit ćete blagoslovljenu viziju Gospodnjeg Darshana; vrući vjetrovi te neće ni dotaknuti.
Sama ne znam ni govoriti; Govorim sve što Gospodin zapovijeda.
Blagoslovljen sam blagom Gospodinova predanog štovanja; Guru Nanak je bio dobar i suosjećajan prema meni.
Nikad više neću osjetiti glad ili žeđ; Zadovoljna sam, sita i ispunjena.
Kad vidim Sikha od Gurua, ponizno se poklonim i padnem mu pred noge. ||3||
Raag Soohee, Chhant, First Mehl, First House:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Opijen vinom mladosti nisam shvaćao da sam samo gost u roditeljskom domu (na ovom svijetu).
Moja je svijest zagađena manama i pogreškama; bez Gurua vrlina čak i ne ulazi u mene.
Nisam upoznao vrijednost vrline; Zavarala me sumnja. Uzalud sam svoju mladost protratio.
Nisam poznavala svoga Muža Gospodina, Njegov nebeski dom i vrata, ili Blagoslovljenu viziju Njegovog Darshana. Nisam imala zadovoljstvo nebeskog mira svoga Muža Gospodina.
Nakon savjetovanja s Istinskim Guruom, nisam hodao Putem; noć mog života prolazi u snu.
Nanak, u cvijetu mladosti, ja sam udovica; bez mog Muža Gospodina, duša-nevjesta se gubi. ||1||
O oče, daj me za ženu Gospodinu; Zadovoljna sam s njim kao svojim mužem. Ja pripadam Njemu.
On se prožima kroz sva četiri doba, a Riječ Njegovog Banija prožima tri svijeta.
Muž Gospodar triju svjetova vrijeđa i uživa u svojim čestitim nevjestama, ali neljubazne i nečestite drži podalje.
Kakve su naše nade, tako su i želje našeg uma, koje Sveprožimajući Gospodin ispunjava.
Zaručnica je Gospodnja zauvijek sretna i kreposna; ona nikada neće biti udovica i nikada neće morati nositi prljavu odjeću.
O Nanak, ja volim svog Istinskog Muža Gospodina; moj Voljeni je isti, vijek za vijekom. ||2||
O babo, izračunaj taj povoljan trenutak, kada ću i ja otići u kuću svoje tazbine.
Trenutak tog vjenčanja bit će određen Hukamom Božije Naredbe; Njegova se volja ne može promijeniti.
Karmički zapis prošlih djela, koji je napisao Gospodin Stvoritelj, nitko ne može izbrisati.
Najcjenjeniji član bračne zajednice, moj Muž, je neovisni Gospodar svih bića, koji prožima i prožima tri svijeta.
Maya, plačući od boli, odlazi, vidjevši da su se mladenci zaljubili.
O Nanak, mir Vile Božje Prisutnosti dolazi kroz Istinitu Riječ Šabada; nevjesta drži Guruova stopala pohranjena u svom umu. ||3||