Bez Istinite riječi Šabada, nikada nećete biti oslobođeni i vaš će život biti potpuno beskoristan. ||1||Pauza||
U tijelu su seksualna želja, ljutnja, egoizam i privrženost. Ova bol je tako velika, a tako teška za podnijeti.
Kao Gurmukh, pjevajte Gospodnje Ime i uživajte u njemu svojim jezikom; na taj ćete način prijeći na drugu stranu. ||2||
Vaše uši su gluhe, a vaš intelekt je bezvrijedan, a ipak, vi intuitivno ne razumijete Riječ Šabada.
Samovoljni manmukh trati ovaj neprocjenjivi ljudski život i gubi ga. Bez Gurua, slijepa osoba ne može vidjeti. ||3||
Tko god ostane nevezan i slobodan od želje usred želje - i tko god, nevezan, intuitivno meditira na nebeskog Gospodara
moli Nanak, kao Gurmukh, oslobođen je. On je s ljubavlju usklađen s Naamom, Imenom Gospodnjim. ||4||||2||3||
Bhairao, Prvi Mehl:
Njegov hod postaje slab i nespretan, noge i ruke mu se tresu, a koža njegova tijela je uvenuća i naborana.
Njegove oči su zamagljene, njegove uši su gluhe, a ipak, samovoljni manmukh ne poznaje Naam. ||1||
O slijepče, što si dobio dolaskom na svijet?
Gospodin nije u vašem srcu i vi ne služite Gurua. Nakon što protratite svoj kapital, morat ćete otići. ||1||Pauza||
Vaš jezik nije prožet ljubavlju Gospodnjom; što god kažete neukusno je i neukusno.
Upuštate se u klevete Svetih; ako postanete zvijer, nikada nećete biti plemeniti. ||2||
Samo nekolicina dobiva uzvišenu esenciju Ambrozijalnog Amrita, ujedinjenog u Jedinstvu s Istinskim Guruom.
Sve dok smrtnik ne shvati misterij Šabada, Riječi Božje, i dalje će biti mučen smrću. ||3||
Ko nađe vrata Jedinog Istinskog Gospodara, ne poznaje drugu kuću ni vrata.
Guruovom milošću, dobio sam vrhovni status; tako kaže jadni Nanak. ||4||3||4||
Bhairao, Prvi Mehl:
Cijelu noć provede u snu; omča mu je vezana oko vrata. Njegov dan protraćen je u svjetovnim zavrzlamama.
Ne poznaje Boga, koji je stvorio ovaj svijet, ni za trenutak, ni za trenutak. ||1||
O smrtniče, kako ćeš izbjeći ovu strašnu nesreću?
Što ste ponijeli sa sobom, a što ćete ponijeti? Meditirajte o Gospodinu, Najvrednijem i Najdarežljivijem Gospodinu. ||1||Pauza||
Lotos srca samovoljnog manmukha je okrenut naopako; njegov intelekt je plitak; um mu je slijep, a glava mu se zaplela u svjetovne poslove.
Smrt i ponovno rađanje stalno vam vise nad glavom; bez Imena, tvoj će vrat biti uhvaćen u omču. ||2||
Koraci su ti nesigurni, oči su ti slijepe; ti nisi svjestan Riječi Šabada, o brate sudbine.
Shaastre i Vede drže smrtnika vezanim za tri gune Maye, pa on svoja djela izvršava slijepo. ||3||
On gubi svoj kapital - kako može zaraditi bilo kakvu zaradu? Zlonamjerna osoba uopće nema duhovne mudrosti.
Razmišljajući o Šabadu, on se upija u uzvišenu suštinu Gospoda; O Nanak, njegova vjera je potvrđena u Istini. ||4||4||5||
Bhairao, Prvi Mehl:
On ostaje s Guruom, danju i noću, a njegov jezik kuša slatki okus Gospodnje ljubavi.
On ne poznaje drugu; on ostvaruje Riječ Šabada. On poznaje i spoznaje Gospodina duboko u vlastitom biću. ||1||
Tako skromna osoba mi je ugodna.
On pobjeđuje svoju samoumišljenost i biva prožet Beskonačnim Gospodom. On služi Gurua. ||1||Pauza||
Duboko u mom biću, a i izvana, je Bezgrešni Gospodin Bog. Ponizno se klanjam pred tim iskonskim Gospodinom Bogom.
Duboko u svakom pojedinom srcu, i među svima, Utjelovljenje Istine prožima i prožima. ||2||