Kada Istinski Gospodar i Učitelj prebiva u nečijem umu, o Nanak, svi grijesi su raspršeni. ||2||
Pauree:
Milijuni grijeha potpuno su izbrisani meditiranjem o Gospodnjem imenu.
Plodovi želja nečijeg srca dobivaju se pjevanjem Slave Gospodnje.
Iskorijenjen je strah od rođenja i smrti i dobiven je vječni, nepromjenjivi istinski dom.
Ako je tako unaprijed određeno, osoba je zadubljena u Gospodinova lotosova stopala.
Blagoslovi me Svojim milosrđem, Bože - molim te, sačuvaj me i spasi! Nanak je Tebi žrtva. ||5||
Salok:
Oni su uključeni u svoje lijepe kuće, i zadovoljstva želja uma.
Nikada se ne sjećaju Gospodina u meditaciji; O Nanak, oni su kao crvi u gnoju. ||1||
Zadubljeni su u razmetljiva razmetanja, s ljubavlju vezani za sve što posjeduju.
To tijelo koje zaboravi Gospodina, o Nanak, bit će pretvoreno u pepeo. ||2||
Pauree:
Možda će uživati u lijepoj postelji, bezbrojnim užicima i svakojakim uživanjima.
Možda posjeduje dvorce od zlata, posute biserima i rubinima, oblijepljene mirisnim uljem sandalovine.
On može uživati u zadovoljstvima želja svog uma i uopće ne osjećati tjeskobu.
Ali ako se ne sjeća Boga, on je kao crv u gnoju.
Bez Imena Gospodnjeg nema mira. Kako se um može utješiti? ||6||
Salok:
Onaj tko voli Gospodinova lotosova stopala traži Ga u deset smjerova.
On se odriče varljive iluzije Maye i pridružuje se blaženom obliku Saadh Sangata, Društva Svetoga. ||1||
Gospodin je u mom umu, i svojim ustima pjevam Njegovo Ime; Tražim Ga u svim zemljama svijeta.
O Nanak, svi razmetljivi prikazi su lažni; slušajući Hvale Gospodina Pravoga, živim. ||2||
Pauree:
Stanuje u srušenoj kolibi, u pohabanoj odjeći,
bez društvenog statusa, bez časti i poštovanja; on luta pustinjom,
bez prijatelja ili ljubavnika, bez bogatstva, ljepote, rodbine ili rodbine.
Ipak, on je kralj cijelog svijeta, ako je njegov um prožet Imenom Gospodnjim.
Prahom njegovih nogu ljudi se otkupljuju, jer Bog je vrlo zadovoljan njime. ||7||
Salok:
Razne vrste užitaka, moći, radosti, ljepote, baldahina, ventilatora i prijestolja za sjedenje
- ludi, neznalice i slijepi su zadubljeni u ove stvari. O Nanak, želja za Mayom je samo san. ||1||
U snu uživa u svim vrstama zadovoljstava, a emocionalna vezanost izgleda tako slatka.
O Nanak, bez Naama, Imena Gospodnjeg, ljepota Mayine iluzije je lažna. ||2||
Pauree:
Budala vezuje svoju svijest za san.
Kad se probudi, zaboravi na moć, zadovoljstva i uživanja, i tužan je.
Život provodi jureći za svjetovnim poslovima.
Njegovi radovi nisu dovršeni, jer ga mami Maya.
Što jadno bespomoćno stvorenje može učiniti? Sam Gospodin ga je zaveo. ||8||
Salok:
Oni mogu živjeti u nebeskim kraljevstvima i osvojiti devet regija svijeta,
ali ako zaborave Gospodara svijeta, o Nanak, samo su lutalice u pustinji. ||1||
Usred milijuna igara i zabava, ime Gospodnje im ne pada na pamet.
O Nanak, njihov dom je poput pustinje, u dubinama pakla. ||2||
Pauree:
Strašnu, užasnu divljinu vidi kao grad.
Gledajući u lažne predmete, on vjeruje da su stvarni.