Duhovno slijepi čak i ne pomišljaju na Naam; sve ih veže i začepljuje Glasnik smrti.
Susrećući Istinskog Gurua, bogatstvo se stječe, kontemplirajući Ime Gospodnje u srcu. ||3||
Oni koji su usklađeni s Naamom besprijekorni su i čisti; kroz Gurua, oni dobivaju intuitivni mir i ravnotežu.
Njihovi umovi i tijela obojeni su u Boju Gospodnje Ljubavi, a njihovi jezici kušaju Njegovu Uzvišenu Suštinu.
O Nanak, ta Praboja koju je Gospodin primijenio, nikada neće nestati. ||4||14||47||
Siree Raag, treći Mehl:
Njegovom milošću čovjek postaje Gurmukh, obožavajući Gospodina s predanošću. Bez Gurua nema predanog štovanja.
Oni koje On sjedini sa sobom, razumiju i postaju čisti.
Dragi Gospod je Istinit, i Istinita je Riječ Njegovog Banija. Kroz Shabad, mi se stapamo s Njim. ||1||
braćo i sestre sudbine: oni kojima nedostaje odanosti - zašto su se uopće potrudili doći na svijet?
Oni ne služe Savršenog Gurua; uzalud troše svoje živote. ||1||Pauza||
Sam Gospodin, Život svijeta, je Darovatelj mira. On sam oprašta, i sjedinjuje se sa sobom.
Pa što je sa svim tim jadnim bićima i stvorenjima? Što tko može reći?
On osobno blagoslivlja Gurmukh slavom. On nas osobno nalaže Njegovoj službi. ||2||
Gledajući svoje obitelji, ljudi su namamljeni i zarobljeni emocionalnom privrženošću, ali nitko im se na kraju neće složiti.
Služeći Istinskog Gurua, pronalazimo Gospodina, Blago Izvrsnosti. Njegova se vrijednost ne može procijeniti.
Gospodin Bog je moj prijatelj i suputnik. Bog će mi na kraju biti pomoćnik i podrška. ||3||
U svom svjesnom umu, možete reći bilo što, ali bez Gurua, sebičnost nije uklonjena.
Dragi Gospodin je Darovatelj, Ljubavnik Svojih bhakta. Svojom milošću, On dolazi da prebiva u umu.
O Nanak, Svojom milošću, On daruje prosvijetljenu svijest; Sam Bog blagoslivlja Gurmukh slavnom veličinom. ||4||15||48||
Siree Raag, treći Mehl:
Blago majci koja je rodila; blagoslovljen i poštovan je otac onoga koji služi Istinskog Gurua i nalazi mir.
Njegov arogantni ponos je protjeran iznutra.
Stojeći pred vratima Gospodnjim, ponizni mu sveci služe; pronalaze Riznicu izvrsnosti. ||1||
O ume moj, postani Gurmukh i meditiraj o Gospodinu.
Riječ Guruovog Shabada ostaje unutar uma, a tijelo i um postaju čisti. ||1||Pauza||
Svojom milošću, On je došao u moj dom; On sam mi je došao u susret.
Pjevajući Njegove hvale kroz Shabade Gurua, obojani smo Njegovom bojom s intuitivnom lakoćom.
Postajući istinoljubivi, stapamo se s Istinitim; ostajući pomiješani s Njim, nikada više nećemo biti razdvojeni. ||2||
Što god treba učiniti, Gospodin čini. Nitko drugi ne može učiniti ništa.
Oni koji su toliko dugo odvojeni od Njega ponovo se ujedinjuju s Njim od strane Istinskog Gurua, koji ih uzima u svoj vlastiti račun.
On sam sve dodjeljuje njihovim zadacima; ništa se drugo ne može učiniti. ||3||
Onaj čiji su um i tijelo prožeti Gospodnjom ljubavlju odustaje od egoizma i pokvarenosti.
Dan i noć, Ime Jednog Gospoda, Neustrašivog i Bezobličnog, prebiva u srcu.
O Nanak, On nas stapa sa sobom, kroz Savršenu, Beskonačnu Riječ Njegovog Šabada. ||4||16||49||
Siree Raag, treći Mehl:
Gospodar svemira je blago izvrsnosti; Njegove granice se ne mogu pronaći.
On se ne dobiva izgovaranjem pukih riječi, već iskorijenjivanjem ega iznutra.