Sri Guru Granth Sahib

Strona - 32


ਅੰਧੀ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥
andhee naam na chetee sabh baadhee jamakaal |

Duchowo ślepi nawet nie myślą o Naam; wszyscy są związani i zakneblowani przez Posłańca Śmierci.

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥
satagur miliaai dhan paaeaa har naamaa ridai samaal |3|

Spotykając Prawdziwego Guru, bogactwo zdobywa się kontemplując Imię Pana w sercu. ||3||

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
naam rate se niramale gur kai sahaj subhaae |

Ci, którzy są dostrojeni do Naam, są nieskazitelni i czyści; poprzez Guru uzyskują intuicyjny spokój i równowagę.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਰਸਨਾ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥
man tan raataa rang siau rasanaa rasan rasaae |

Ich umysły i ciała są zabarwione Kolorem Miłości Pana, a ich języki rozkoszują się Jego Wzniosłą Esencją.

ਨਾਨਕ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਧੁਰਿ ਛੋਡਿਆ ਲਾਇ ॥੪॥੧੪॥੪੭॥
naanak rang na utarai jo har dhur chhoddiaa laae |4|14|47|

O Nanak, ten pierwotny kolor, który zastosował Pan, nigdy nie zniknie. ||4||14||47||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

Siree Raag, Trzeci Mehl:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
guramukh kripaa kare bhagat keejai bin gur bhagat na hoee |

Dzięki Jego łasce można stać się Gurmukhiem i z oddaniem wielbić Pana. Bez Guru nie ma kultu oddania.

ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਏ ਬੂਝੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ॥
aapai aap milaae boojhai taa niramal hovai soee |

Ci, których On jednoczy ze sobą, rozumieją i stają się czyści.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥
har jeeo saachaa saachee baanee sabad milaavaa hoee |1|

Drogi Pan jest Prawdą i Prawdą jest Słowo Jego Bani. Poprzez Szabad łączymy się z Nim. ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਇਆ ॥
bhaaee re bhagatiheen kaahe jag aaeaa |

O, bracia przeznaczenia: ci, którym brakuje oddania – po co w ogóle zadali sobie trud przyjścia na ten świat?

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poore gur kee sev na keenee birathaa janam gavaaeaa |1| rahaau |

Nie służą Doskonałemu Guru; marnują życie na próżno. ||1||Pauza||

ਆਪੇ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ॥
aape jagajeevan sukhadaataa aape bakhas milaae |

Sam Pan, Życie Świata, jest Dawcą Pokoju. On sam przebacza i jednoczy się ze sobą.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਏ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥
jeea jant e kiaa vechaare kiaa ko aakh sunaae |

A co z tymi wszystkimi biednymi istotami i stworzeniami? Co ktoś może powiedzieć?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ਵਡਾਈ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੨॥
guramukh aape dee vaddaaee aape sev karaae |2|

On sam błogosławi Gurmukha chwałą. On sam poleca nas do swojej służby. ||2||

ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਮੋਹਿ ਲੋਭਾਣਾ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥
dekh kuttanb mohi lobhaanaa chaladiaa naal na jaaee |

Patrząc na swoje rodziny, ludzie są zwabieni i uwięzieni przez emocjonalne przywiązanie, ale ostatecznie nikt nie zgodzi się z nimi.

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਦੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
satagur sev gun nidhaan paaeaa tis dee keem na paaee |

Służąc Prawdziwemu Guru, odnajduje się Pana, Skarb Doskonałości. Jego Wartości nie można oszacować.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
har prabh sakhaa meet prabh meraa ante hoe sakhaaee |3|

Pan Bóg jest moim Przyjacielem i Towarzyszem. W ostatecznym rozrachunku Bóg będzie moim Pomocnikiem i Wsparciem. ||3||

ਆਪਣੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਆਪੁ ਨ ਜਾਈ ॥
aapanai man chit kahai kahaae bin gur aap na jaaee |

W swoim świadomym umyśle możesz powiedzieć wszystko, ale bez Guru egoizm nie zostanie usunięty.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
har jeeo daataa bhagat vachhal hai kar kirapaa man vasaaee |

Drogi Pan jest Dawcą i Kochankiem Swoich wielbicieli. Dzięki Swojej Łasce przychodzi On, aby zamieszkać w umyśle.

ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੫॥੪੮॥
naanak sobhaa surat dee prabh aape guramukh de vaddiaaee |4|15|48|

O Nanak, dzięki Swojej Łasce obdarza On oświeconą świadomością; Sam Bóg błogosławi Gurmukh chwalebną wielkością. ||4||15||48||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

Siree Raag, Trzeci Mehl:

ਧਨੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਜਾਇਆ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥
dhan jananee jin jaaeaa dhan pitaa paradhaan |

Błogosławiona matka, która urodziła; błogosławiony i szanowany jest ojciec tego, który służy Prawdziwemu Guru i odnajduje spokój.

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਗਇਆ ਗੁਮਾਨੁ ॥
satagur sev sukh paaeaa vichahu geaa gumaan |

Jego arogancka duma zostaje wyrzucona z wnętrza.

ਦਰਿ ਸੇਵਨਿ ਸੰਤ ਜਨ ਖੜੇ ਪਾਇਨਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥
dar sevan sant jan kharre paaein gunee nidhaan |1|

Stojąc u Bram Pana, pokorni święci służą Mu; znajdują Skarb Doskonałości. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਮੁਖਿ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
mere man gur mukh dhiaae har soe |

O mój umyśle, stań się Gurmukhem i medytuj o Panu.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kaa sabad man vasai man tan niramal hoe |1| rahaau |

Słowo Shabad Guru przebywa w umyśle, a ciało i umysł stają się czyste. ||1||Pauza||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰਿ ਆਇਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥
kar kirapaa ghar aaeaa aape miliaa aae |

Dzięki Swojej Łasce przyszedł do mojego domu; On sam przyszedł mi na spotkanie.

ਗੁਰਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਰੰਗੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
gurasabadee saalaaheeai range sahaj subhaae |

Śpiewając Jego chwałę poprzez Szabady Guru, z intuicyjną łatwością jesteśmy zabarwieni na Jego Kolor.

ਸਚੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਨ ਵਿਛੁੜਿ ਜਾਇ ॥੨॥
sachai sach samaaeaa mil rahai na vichhurr jaae |2|

Stając się prawdomównymi, łączymy się z Prawdziwym; pozostając z Nim złączeni, już nigdy nie będziemy rozdzieleni. ||2||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥
jo kichh karanaa su kar rahiaa avar na karanaa jaae |

Cokolwiek ma zostać zrobione, Pan to uczyni. Nikt inny nie może nic zrobić.

ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮੇਲਿਅਨੁ ਸਤਗੁਰ ਪੰਨੈ ਪਾਇ ॥
chiree vichhune melian satagur panai paae |

Ci, którzy byli oddzieleni od Niego na tak długo, ponownie jednoczą się z Nim przez Prawdziwego Guru, który bierze ich na swoje własne konto.

ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਰਾਇਸੀ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੩॥
aape kaar karaaeisee avar na karanaa jaae |3|

On sam przydziela wszystkich do swoich zadań; nic innego nie da się zrobić. ||3||

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥
man tan rataa rang siau haumai taj vikaar |

Ten, którego umysł i ciało są przepojone Miłością Pana, porzuca egotyzm i zepsucie.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
ahinis hiradai rav rahai nirbhau naam nirankaar |

Dzień i noc Imię Jedynego Pana, Nieustraszonego i Bezkształtnego, mieszka w sercu.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰ ॥੪॥੧੬॥੪੯॥
naanak aap milaaeian poorai sabad apaar |4|16|49|

O Nanak, On łączy nas ze sobą poprzez Doskonałe, Nieskończone Słowo Swojego Shabad. ||4||16||49||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

Siree Raag, Trzeci Mehl:

ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
govid gunee nidhaan hai ant na paaeaa jaae |

Pan Wszechświata jest Skarbem Doskonałości; Nie można znaleźć jego granic.

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਨ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
kathanee badanee na paaeeai haumai vichahu jaae |

Nie można go zdobyć wypowiadając same słowa, lecz wykorzeniając ego od wewnątrz.


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430