Sri Guru Granth Sahib

Strona - 205


ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥
antar alakh na jaaee lakhiaa vich parradaa haumai paaee |

Niewidzialny Pan jest głęboko w jaźni; Nie można go zobaczyć; nadchodzi kurtyna egoizmu.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੋ ਜਗੁ ਸੋਇਆ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਜਾਈ ॥੧॥
maaeaa mohi sabho jag soeaa ihu bharam kahahu kiau jaaee |1|

W emocjonalnym przywiązaniu do Maji cały świat śpi. Powiedz mi, jak można rozwiać tę wątpliwość? ||1||

ਏਕਾ ਸੰਗਤਿ ਇਕਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸਤੇ ਮਿਲਿ ਬਾਤ ਨ ਕਰਤੇ ਭਾਈ ॥
ekaa sangat ikat grihi basate mil baat na karate bhaaee |

Jedno mieszka razem z drugim w tym samym domu, ale nie rozmawiają ze sobą, O Rodzeństwo Przeznaczenia.

ਏਕ ਬਸਤੁ ਬਿਨੁ ਪੰਚ ਦੁਹੇਲੇ ਓਹ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਠਾਈ ॥੨॥
ek basat bin panch duhele oh basat agochar tthaaee |2|

Bez jednej substancji cała piątka jest nieszczęśliwa; substancja ta znajduje się w niedostępnym miejscu. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਿਨਿ ਦੀਆ ਤਾਲਾ ਕੁੰਜੀ ਗੁਰ ਸਉਪਾਈ ॥
jis kaa grihu tin deea taalaa kunjee gur saupaaee |

A ten, do którego należy ten dom, zamknął go i dał klucz Guru.

ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੩॥
anik upaav kare nahee paavai bin satigur saranaaee |3|

Możesz podejmować wszelkiego rodzaju wysiłki, ale nie można tego osiągnąć bez Sanktuarium Prawdziwego Guru. ||3||

ਜਿਨ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤਿਨ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
jin ke bandhan kaatte satigur tin saadhasangat liv laaee |

Ci, których więzy zostały zerwane przez Prawdziwego Guru, pielęgnują miłość do Saadh Sangat, Towarzystwa Świętych.

ਪੰਚ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੪॥
panch janaa mil mangal gaaeaa har naanak bhed na bhaaee |4|

Samo-wybrane, samozrealizowane istoty spotykają się razem i śpiewają radosne pieśni Pana. Nanak, nie ma między nimi żadnej różnicy, O Rodzeństwie Przeznaczenia. ||4||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਸਾਈ ॥
mere raam raae in bidh milai gusaaee |

W ten sposób spotyka się mojego Wszechwładnego Pana, Króla, Pana Wszechświata;

ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਾਠਾ ਮਿਲਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੨॥
sahaj bheaa bhram khin meh naatthaa mil jotee jot samaaee |1| rahaau doojaa |1|122|

Niebiańska błogość zostaje osiągnięta w jednej chwili, a wątpliwości zostają rozwiane. Spotykając Go, moje światło łączy się ze Światłem. ||1||Druga pauza||1||122||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Piąty Mehl:

ਐਸੋ ਪਰਚਉ ਪਾਇਓ ॥
aaiso parchau paaeio |

Jestem z Nim w intymnej relacji;

ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਦਇਆਲ ਬੀਠੁਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਝਹਿ ਬਤਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karee kripaa deaal beetthulai satigur mujheh bataaeio |1| rahaau |

udzielając Swojej Łaski, mój Miły Ukochany powiedział mi o Prawdziwym Guru. ||1||Pauza||

ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਤੁਮ ਹੀ ਮੋਹਿ ਇਹੁ ਬਿਸੁਆਸੁ ਹੋਇ ਆਇਓ ॥
jat kat dekhau tat tat tum hee mohi ihu bisuaas hoe aaeio |

Gdziekolwiek spojrzę, tam jesteś; Jestem o tym całkowicie przekonany.

ਕੈ ਪਹਿ ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਬੇਨਤੀ ਜਉ ਸੁਨਤੋ ਹੈ ਰਘੁਰਾਇਓ ॥੧॥
kai peh krau aradaas benatee jau sunato hai raghuraaeio |1|

Do kogo mam się modlić? Sam Pan wszystko słyszy. ||1||

ਲਹਿਓ ਸਹਸਾ ਬੰਧਨ ਗੁਰਿ ਤੋਰੇ ਤਾਂ ਸਦਾ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ॥
lahio sahasaa bandhan gur tore taan sadaa sahaj sukh paaeio |

Mój niepokój się skończył. Guru przeciął moje więzy i odnalazłem wieczny spokój.

ਹੋਣਾ ਸਾ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਸੀ ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਕਹਾ ਦਿਖਾਇਓ ॥੨॥
honaa saa soee fun hosee sukh dukh kahaa dikhaaeio |2|

Cokolwiek będzie, na końcu będzie; gdzie więc można dostrzec ból i przyjemność? ||2||

ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਕਾ ਏਕੋ ਠਾਣਾ ਗੁਰਿ ਪਰਦਾ ਖੋਲਿ ਦਿਖਾਇਓ ॥
khandd brahamandd kaa eko tthaanaa gur paradaa khol dikhaaeio |

Kontynenty i układy słoneczne spoczywają na wsparciu Jedynego Pana. Guru usunął zasłonę iluzji i pokazał mi to.

ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਇਕ ਠਾਈ ਤਉ ਬਾਹਰਿ ਕੈਠੈ ਜਾਇਓ ॥੩॥
nau nidh naam nidhaan ik tthaaee tau baahar kaitthai jaaeio |3|

Dziewięć skarbów bogactwa Imienia Pańskiego znajduje się w tym jednym miejscu. Gdzie jeszcze powinniśmy się udać? ||3||

ਏਕੈ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰ ਰਚਾਇਓ ॥
ekai kanik anik bhaat saajee bahu parakaar rachaaeio |

Z tego samego złota wytwarza się różne przedmioty; tak samo Pan stworzył wiele wzorów stworzenia.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਈ ਹੈ ਇਵ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੪॥੨॥੧੨੩॥
kahu naanak bharam gur khoee hai iv tatai tat milaaeio |4|2|123|

Mówi Nanak, Guru rozwiał moje wątpliwości; w ten sposób moja istota łączy się z istotą Boga. ||4||2||123||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Piąty Mehl:

ਅਉਧ ਘਟੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਾਰੇ ॥
aaudh ghattai dinas rainaare |

To życie maleje dzień i noc.

ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man gur mil kaaj savaare |1| rahaau |

Spotkanie z Guru sprawi, że twoje sprawy zostaną rozwiązane. ||1||Pauza||

ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥
krau benantee sunahu mere meetaa sant ttahal kee belaa |

Słuchajcie, moi przyjaciele, błagam: teraz jest czas służenia Świętym!

ਈਹਾ ਖਾਟਿ ਚਲਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਆਗੈ ਬਸਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥
eehaa khaatt chalahu har laahaa aagai basan suhelaa |1|

Zarabiajcie na tym świecie na korzyść Imienia Pańskiego, a odtąd będziecie mieszkać w pokoju. ||1||

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸਹਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
eihu sansaar bikaar sahase meh tario braham giaanee |

Ten świat jest pogrążony w korupcji i cynizmie. Tylko ci, którzy znają Boga, są zbawieni.

ਜਿਸਹਿ ਜਗਾਇ ਪੀਆਏ ਹਰਿ ਰਸੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤਿਨਿ ਜਾਨੀ ॥੨॥
jiseh jagaae peeae har ras akath kathaa tin jaanee |2|

Ci, którzy zostali obudzeni przez Pana, aby pić tę wzniosłą esencję, poznają Niewypowiedzianą Mową Pana. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਆਏ ਸੋਈ ਵਿਹਾਝਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਨਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥
jaa kau aae soee vihaajhahu har gur te maneh baseraa |

Kupuj tylko to, po co przyszedłeś na ten świat, a poprzez Guru Pan zamieszka w twoim umyśle.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇਗੋ ਫੇਰਾ ॥੩॥
nij ghar mahal paavahu sukh sahaje bahur na hoeigo feraa |3|

W domu swojej wewnętrznej istoty z intuicyjną łatwością uzyskasz Rezydencję Obecności Pana. Nie zostaniesz ponownie wysłany do koła reinkarnacji. ||3||

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸਰਧਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੇ ॥
antarajaamee purakh bidhaate saradhaa man kee poore |

Wewnętrzny Znawco, Poszukiwaczu serc, Istocie Pierwotnej, Architektu Przeznaczenia: proszę, spełnij tę tęsknotę mojego umysłu.

ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਇਹੀ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੪॥੩॥੧੨੪॥
naanak daas ihee sukh maagai mo kau kar santan kee dhoore |4|3|124|

Nanak, Twój niewolnik, błaga o to szczęście: pozwól mi być prochem stóp Świętych. ||4||3||124||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Piąty Mehl:

ਰਾਖੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
raakh pitaa prabh mere |

Ratuj mnie, Boże Ojcze mój.

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੁ ਸਭ ਗੁਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mohi niragun sabh gun tere |1| rahaau |

Jestem bezwartościowy i pozbawiony cnót; wszystkie cnoty są Twoje. ||1||Pauza||

ਪੰਚ ਬਿਖਾਦੀ ਏਕੁ ਗਰੀਬਾ ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥
panch bikhaadee ek gareebaa raakhahu raakhanahaare |

Pięciu złośliwych złodziei atakuje moją biedną istotę; ratuj mnie, Panie Zbawicielu!

ਖੇਦੁ ਕਰਹਿ ਅਰੁ ਬਹੁਤੁ ਸੰਤਾਵਹਿ ਆਇਓ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੇ ॥੧॥
khed kareh ar bahut santaaveh aaeio saran tuhaare |1|

Dręczą mnie i torturują. Przyszedłem, szukając Twojego Sanktuarium. ||1||


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430