Sri Guru Granth Sahib

Strona - 1359


ਜੇਨ ਕਲਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੰ ਨਹ ਛੇਦੰਤ ਜਠਰ ਰੋਗਣਹ ॥
jen kalaa maat garabh pratipaalan nah chhedant jatthar roganah |

Jego Moc zapewnia pożywienie w łonie matki i nie pozwala na atak choroby.

ਤੇਨ ਕਲਾ ਅਸਥੰਭੰ ਸਰੋਵਰੰ ਨਾਨਕ ਨਹ ਛਿਜੰਤਿ ਤਰੰਗ ਤੋਯਣਹ ॥੫੩॥
ten kalaa asathanbhan sarovaran naanak nah chhijant tarang toyanah |53|

Jego Moc powstrzymuje ocean, O Nanak, i nie pozwala falom wody zniszczyć lądu. ||53||

ਗੁਸਾਂਈ ਗਰਿਸ੍ਟ ਰੂਪੇਣ ਸਿਮਰਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜੀਵਣਹ ॥
gusaanee garisatt roopen simaranan sarabatr jeevanah |

Pan świata jest niezwykle piękny; Jego medytacja jest życiem wszystkich.

ਲਬਧੵੰ ਸੰਤ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਸ੍ਵਛ ਮਾਰਗ ਹਰਿ ਭਗਤਣਹ ॥੫੪॥
labadhayan sant sangen naanak svachh maarag har bhagatanah |54|

W Towarzystwie Świętych, O Nanak, znajdujemy Go na ścieżce oddania i wielbienia Pana. ||54||

ਮਸਕੰ ਭਗਨੰਤ ਸੈਲੰ ਕਰਦਮੰ ਤਰੰਤ ਪਪੀਲਕਹ ॥
masakan bhaganant sailan karadaman tarant papeelakah |

Komar przebija kamień, mrówka przechodzi przez bagno,

ਸਾਗਰੰ ਲੰਘੰਤਿ ਪਿੰਗੰ ਤਮ ਪਰਗਾਸ ਅੰਧਕਹ ॥
saagaran langhant pingan tam paragaas andhakah |

kaleka przemierza ocean, a ślepy widzi w ciemnościach,

ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਸਿਮਰੰਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੫੫॥
saadh sangen simarant gobind saran naanak har har hare |55|

medytując o Panu Wszechświata w Saadh Sangat. Nanak szuka Sanktuarium Pana, Har, Har, Haray. ||55||

ਤਿਲਕ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਬਿਪ੍ਰਾ ਅਮਰ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਰਾਜਨਹ ॥
tilak heenan jathaa bipraa amar heenan jathaa raajanah |

Jak bramin bez świętego znaku na czole lub król bez władzy dowodzenia,

ਆਵਧ ਹੀਣੰ ਜਥਾ ਸੂਰਾ ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਹੀਣੰ ਤਥਾ ਬੈਸ੍ਨਵਹ ॥੫੬॥
aavadh heenan jathaa sooraa naanak dharam heenan tathaa baisanavah |56|

lub wojownik bez broni, tak jest z wielbicielem Boga bez wiary dharmicznej. ||56||

ਨ ਸੰਖੰ ਨ ਚਕ੍ਰੰ ਨ ਗਦਾ ਨ ਸਿਆਮੰ ॥
n sankhan na chakran na gadaa na siaaman |

Bóg nie ma muszli, żadnego znaku religijnego, żadnych akcesoriów; nie ma niebieskiej skóry.

ਅਸ੍ਚਰਜ ਰੂਪੰ ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ॥
ascharaj roopan rahant janaman |

Jego forma jest cudowna i niesamowita. On jest poza wcieleniem.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਥੰਤਿ ਬੇਦਾ ॥
net net kathant bedaa |

Wedy mówią, że On nie jest tym i nie tamtym.

ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰ ਗੋਬਿੰਦਹ ॥
aooch mooch apaar gobindah |

Pan Wszechświata jest Wzniosły i Wysoki, Wielki i Nieskończony.

ਬਸੰਤਿ ਸਾਧ ਰਿਦਯੰ ਅਚੁਤ ਬੁਝੰਤਿ ਨਾਨਕ ਬਡਭਾਗੀਅਹ ॥੫੭॥
basant saadh ridayan achut bujhant naanak baddabhaageeah |57|

Niezniszczalny Pan mieszka w sercach Świętych. Rozumieją go, O Nanak, ci, którzy mają wielkie szczęście. ||57||

ਉਦਿਆਨ ਬਸਨੰ ਸੰਸਾਰੰ ਸਨਬੰਧੀ ਸ੍ਵਾਨ ਸਿਆਲ ਖਰਹ ॥
audiaan basanan sansaaran sanabandhee svaan siaal kharah |

Życie na świecie przypomina dziką dżunglę. Krewni są jak psy, szakale i osły.

ਬਿਖਮ ਸਥਾਨ ਮਨ ਮੋਹ ਮਦਿਰੰ ਮਹਾਂ ਅਸਾਧ ਪੰਚ ਤਸਕਰਹ ॥
bikham sathaan man moh madiran mahaan asaadh panch tasakarah |

tym trudnym miejscu umysł jest odurzony winem emocjonalnego przywiązania; Czai się tam pięciu niepokonanych złodziei.

ਹੀਤ ਮੋਹ ਭੈ ਭਰਮ ਭ੍ਰਮਣੰ ਅਹੰ ਫਾਂਸ ਤੀਖੵਣ ਕਠਿਨਹ ॥
heet moh bhai bharam bhramanan ahan faans teekhayan katthinah |

Śmiertelnicy wędrują zagubieni w miłości i przywiązaniu emocjonalnym, strachu i wątpliwościach; zostają złapani w ostrą, silną pętlę egotyzmu.

ਪਾਵਕ ਤੋਅ ਅਸਾਧ ਘੋਰੰ ਅਗਮ ਤੀਰ ਨਹ ਲੰਘਨਹ ॥
paavak toa asaadh ghoran agam teer nah langhanah |

Ocean ognia jest przerażający i nieprzejezdny. Odległy brzeg jest tak daleko; nie można do niego dotrzeć.

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁੋਪਾਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਉਧਰਣ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੫੮॥
bhaj saadhasang guopaal naanak har charan saran udharan kripaa |58|

Wibrujcie i medytujcie o Panu Świata w Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych; O Nanak, dzięki Jego Łasce jesteśmy zbawieni u Lotosowych Stóp Pana. ||58||

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੰਤ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲਹ ਸਗਲੵੰ ਰੋਗ ਖੰਡਣਹ ॥
kripaa karant gobind gopaalah sagalayan rog khanddanah |

Kiedy Pan Wszechświata obdarza Swoją Łaską, wszystkie choroby zostają wyleczone.

ਸਾਧ ਸੰਗੇਣਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥੫੯॥
saadh sangen gun ramat naanak saran pooran paramesurah |59|

Nanak intonuje swoje chwalebne pochwały w Saadh Sangat, w Sanktuarium Doskonałego Transcendentnego Pana Boga. ||59||

ਸਿਆਮਲੰ ਮਧੁਰ ਮਾਨੁਖੵੰ ਰਿਦਯੰ ਭੂਮਿ ਵੈਰਣਹ ॥
siaamalan madhur maanukhayan ridayan bhoom vairanah |

Śmiertelnik jest piękny i mówi słodkie słowa, ale na farmie swego serca kryje okrutną zemstę.

ਨਿਵੰਤਿ ਹੋਵੰਤਿ ਮਿਥਿਆ ਚੇਤਨੰ ਸੰਤ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੬੦॥
nivant hovant mithiaa chetanan sant svajanah |60|

Udaje, że kłania się w uwielbieniu, ale jest fałszywy. Strzeżcie się go, o przyjacielscy święci. ||60||

ਅਚੇਤ ਮੂੜਾ ਨ ਜਾਣੰਤ ਘਟੰਤ ਸਾਸਾ ਨਿਤ ਪ੍ਰਤੇ ॥
achet moorraa na jaanant ghattant saasaa nit prate |

Bezmyślny głupiec nie wie, że każdego dnia jego oddech się wyczerpuje.

ਛਿਜੰਤ ਮਹਾ ਸੁੰਦਰੀ ਕਾਂਇਆ ਕਾਲ ਕੰਨਿਆ ਗ੍ਰਾਸਤੇ ॥
chhijant mahaa sundaree kaaneaa kaal kaniaa graasate |

Jego najpiękniejsze ciało się zużywa; starość, córka śmierci, chwyciła ją.

ਰਚੰਤਿ ਪੁਰਖਹ ਕੁਟੰਬ ਲੀਲਾ ਅਨਿਤ ਆਸਾ ਬਿਖਿਆ ਬਿਨੋਦ ॥
rachant purakhah kuttanb leelaa anit aasaa bikhiaa binod |

Jest pochłonięty rodzinnymi zabawami; pokładając nadzieję w rzeczach przemijających, oddaje się zepsutym przyjemnościom.

ਭ੍ਰਮੰਤਿ ਭ੍ਰਮੰਤਿ ਬਹੁ ਜਨਮ ਹਾਰਿਓ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥੬੧॥
bhramant bhramant bahu janam haario saran naanak karunaa mayah |61|

Wędrując zagubiony w niezliczonych wcieleniach, jest wyczerpany. Nanak szuka Sanktuarium Ucieleśnienia Miłosierdzia. ||61||

ਹੇ ਜਿਹਬੇ ਹੇ ਰਸਗੇ ਮਧੁਰ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਯੰ ॥
he jihabe he rasage madhur pria tuyan |

O języku, uwielbiasz delektować się słodkimi przysmakami.

ਸਤ ਹਤੰ ਪਰਮ ਬਾਦੰ ਅਵਰਤ ਏਥਹ ਸੁਧ ਅਛਰਣਹ ॥
sat hatan param baadan avarat ethah sudh achharanah |

Umarliście dla Prawdy i uwikłani jesteście w wielkie spory. Zamiast tego powtarzaj święte słowa:

ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧਵੇ ॥੬੨॥
gobind daamodar maadhave |62|

Gobind, Daamodar, Maadhav. ||62||

ਗਰਬੰਤਿ ਨਾਰੀ ਮਦੋਨ ਮਤੰ ॥
garabant naaree madon matan |

Ci, którzy są dumni i odurzeni przyjemnościami seksu,

ਬਲਵੰਤ ਬਲਾਤ ਕਾਰਣਹ ॥
balavant balaat kaaranah |

i utwierdzanie swojej władzy nad innymi,

ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਹ ਭਜੰਤ ਤ੍ਰਿਣ ਸਮਾਨਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜਨਮਨਹ ॥
charan kamal nah bhajant trin samaan dhrig janamanah |

nigdy nie kontempluj Lotosowych Stóp Pana. Ich życie jest przeklęte i bezwartościowe jak słoma.

ਹੇ ਪਪੀਲਕਾ ਗ੍ਰਸਟੇ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਮਰਣ ਤੁਯੰ ਧਨੇ ॥
he papeelakaa grasatte gobind simaran tuyan dhane |

Jesteś mały i nieistotny jak mrówka, ale staniesz się wielki dzięki bogactwu medytacji Pana.

ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਮੋ ਨਮਹ ॥੬੩॥
naanak anik baar namo namah |63|

Nanak kłania się w pokornym uwielbieniu, niezliczoną ilość razy, w kółko. ||63||

ਤ੍ਰਿਣੰ ਤ ਮੇਰੰ ਸਹਕੰ ਤ ਹਰੀਅੰ ॥
trinan ta meran sahakan ta hareean |

źdźbło trawy staje się górą, a jałowa ziemia staje się zielona.

ਬੂਡੰ ਤ ਤਰੀਅੰ ਊਣੰ ਤ ਭਰੀਅੰ ॥
booddan ta tareean aoonan ta bhareean |

Tonący przepływa, a pustka napełnia się po brzegi.

ਅੰਧਕਾਰ ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਉਜਾਰੰ ॥
andhakaar kott soor ujaaran |

Miliony słońc rozświetlają ciemność,

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਦਯਾਰੰ ॥੬੪॥
binavant naanak har gur dayaaran |64|

modli się Nanak, kiedy Guru, Pan, staje się Miłosierny. ||64||


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430