Sri Guru Granth Sahib

Strona - 1220


ਛੋਡਹੁ ਕਪਟੁ ਹੋਇ ਨਿਰਵੈਰਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਰੇ ॥
chhoddahu kapatt hoe niravairaa so prabh sang nihaare |

Porzuć swoje oszustwo i wyjdź poza zemstę; zobacz Boga, który jest zawsze z tobą.

ਸਚੁ ਧਨੁ ਵਣਜਹੁ ਸਚੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹੁ ਹਾਰੇ ॥੧॥
sach dhan vanajahu sach dhan sanchahu kabahoo na aavahu haare |1|

Handluj tylko tym prawdziwym bogactwem i gromadź się w tym prawdziwym bogactwie, a nigdy nie poniesiesz straty. ||1||

ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਕਿਛੁ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਤ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰੇ ॥
khaat kharachat kichh nikhuttat naahee aganat bhare bhanddaare |

Jedząc i konsumując, nigdy się nie wyczerpuje; Skarby Boże są przepełnione.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੰਗਿ ਜਾਵਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੫੭॥੮੦॥
kahu naanak sobhaa sang jaavahu paarabraham kai duaare |2|57|80|

Mówi Nanak, wrócisz do domu, do Sądu Najwyższego Pana Boga, z honorem i szacunkiem. ||2||57||80||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Piąty Mehl:

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮੋਹਿ ਕਵਨੁ ਅਨਾਥੁ ਬਿਚਾਰਾ ॥
prabh jee mohi kavan anaath bichaaraa |

O, drogi Boże, jestem nędzny i bezradny!

ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਮਾਨੁਖੁ ਕਰਿਆ ਇਹੁ ਪਰਤਾਪੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kavan mool te maanukh kariaa ihu parataap tuhaaraa |1| rahaau |

Z jakiego źródła stworzyłeś człowieka? To jest Twoja chwalebna wielkość. ||1||Pauza||

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸਰਬ ਕੇ ਦਾਤੇ ਗੁਣ ਕਹੇ ਨ ਜਾਹਿ ਅਪਾਰਾ ॥
jeea praan sarab ke daate gun kahe na jaeh apaaraa |

Ty jesteś Dawcą duszy i tchnieniem życia dla wszystkich; Nie można wymówić Twojej Nieskończonej Chwały.

ਸਭ ਕੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਟਾਂ ਆਧਾਰਾ ॥੧॥
sabh ke preetam srab pratipaalak sarab ghattaan aadhaaraa |1|

Jesteś Umiłowanym Panem wszystkich, Miłośnikiem wszystkich, Podporą wszystkich serc. ||1||

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੁਮਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਆਪਹਿ ਏਕ ਪਸਾਰਾ ॥
koe na jaanai tumaree gat mit aapeh ek pasaaraa |

Nikt nie zna Twojego stanu i zasięgu. Ty sam stworzyłeś przestrzeń Wszechświata.

ਸਾਧ ਨਾਵ ਬੈਠਾਵਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੨॥੫੮॥੮੧॥
saadh naav baitthaavahu naanak bhav saagar paar utaaraa |2|58|81|

Proszę, daj mi miejsce w łodzi Świętego; O Nanak, w ten sposób przeprawię się przez ten przerażający ocean świata i dotrę na drugi brzeg. ||2||58||81||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Piąty Mehl:

ਆਵੈ ਰਾਮ ਸਰਣਿ ਵਡਭਾਗੀ ॥
aavai raam saran vaddabhaagee |

Ten, kto przychodzi do Sanktuarium Pana, jest bardzo szczęśliwy.

ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਕਿਛੁ ਹੋਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ekas bin kichh hor na jaanai avar upaav tiaagee |1| rahaau |

Nie zna nikogo innego jak Jedynego Pana. Wyrzekł się wszelkich innych wysiłków. ||1||Pauza||

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਆਰਾਧੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
man bach kram aaraadhai har har saadhasang sukh paaeaa |

Czci i adoruje Pana, Har, Har, myślami, słowami i czynami; w Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych, odnajduje spokój.

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਅਕਥ ਕਥਾ ਰਸੁ ਸਾਚੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
anad binod akath kathaa ras saachai sahaj samaaeaa |1|

Cieszy się błogością i przyjemnościami oraz rozkoszuje się Niewypowiedzianą Mową Pana; intuicyjnie łączy się z Prawdziwym Panem. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜੋ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨੋ ਤਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ॥
kar kirapaa jo apunaa keeno taa kee aootam baanee |

Wzniosła i wzniosła jest mowa tego, którego Pan w swoim miłosierdziu czyni swoją.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ਜੋ ਰਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੨॥੫੯॥੮੨॥
saadhasang naanak nisatareeai jo raate prabh nirabaanee |2|59|82|

Ci, którzy są przepojeni Bogiem w stanie Nirwany, O Nanak, są wyzwoleni w Saadh Sangat. ||2||59||82||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Piąty Mehl:

ਜਾ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥
jaa te saadhoo saran gahee |

Odkąd pochwyciłem Sanktuarium Najświętsze,

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜੁ ਮਨਿ ਭਇਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਬਿਰਥਾ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saant sahaj man bheio pragaasaa birathaa kachh na rahee |1| rahaau |

mój umysł jest oświetlony spokojem, spokojem i równowagą, a ja jestem wolny od całego bólu. ||1||Pauza||

ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਬਿਨਤੀ ਏਹ ਕਹੀ ॥
hohu kripaal naam dehu apunaa binatee eh kahee |

Proszę, zmiłuj się nade mną, Panie, i pobłogosław mnie swoim imieniem. to jest modlitwa, którą Ci ofiaruję.

ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਪਾਇਓ ਲਾਭੁ ਸਹੀ ॥੧॥
aan biauhaar bisare prabh simarat paaeio laabh sahee |1|

Zapomniałem o innych zajęciach; wspominając Boga w medytacji, osiągnąłem prawdziwy zysk. ||1||

ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਨੋ ਸਾਈ ਬਸਤੁ ਅਹੀ ॥
jah te upajio tahee samaano saaee basat ahee |

Połączymy się ponownie z Tym, od którego przyszliśmy; On jest Istotą Bytu.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਇਓ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਹੀ ॥੨॥੬੦॥੮੩॥
kahu naanak bharam gur khoeio jotee jot samahee |2|60|83|

Mówi Nanak, Guru rozwiał moje wątpliwości; moje światło połączyło się ze Światłem. ||2||60||83||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Piąty Mehl:

ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
rasanaa raam ko jas gaau |

O mój języku, śpiewaj chwałę Pana.

ਆਨ ਸੁਆਦ ਬਿਸਾਰਿ ਸਗਲੇ ਭਲੋ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aan suaad bisaar sagale bhalo naam suaau |1| rahaau |

Porzuć wszystkie inne smaki i smaki; smak Naam, imienia Pana, jest tak wzniosły. ||1||Pauza||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਾਇ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥
charan kamal basaae hiradai ek siau liv laau |

Zachowaj Lotosowe Stopy Pana w swoim sercu; pozwól sobie na pełne miłości dostrojenie się do Jedynego Pana.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਹਿ ਨਿਰਮਲੁ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਉ ॥੧॥
saadhasangat hohi niramal bahurr jon na aau |1|

W Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych, staniecie się nieskazitelni i czyści; nie przyjdziesz na ponowną inkarnację. ||1||

ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
jeeo praan adhaar teraa too nithaave thaau |

Jesteś Podporą duszy i tchnieniem życia; Jesteście Domem bezdomnych.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮੑਾਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥੬੧॥੮੪॥
saas saas samaal har har naanak sad bal jaau |2|61|84|

Z każdym oddechem rozpamiętuję Pana, Har, Har; O Nanak, jestem dla Niego na zawsze ofiarą. ||2||61||84||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, Piąty Mehl:

ਬੈਕੁੰਠ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨ ਨਿਤ ਧਿਆਉ ॥
baikuntth gobind charan nit dhiaau |

Medytacja o Lotosowych Stopach Pana Wszechświata jest dla mnie niebem.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mukat padaarath saadhoo sangat amrit har kaa naau |1| rahaau |

Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych, znajduje się skarb wyzwolenia i Ambrozjańskie Imię Pana. ||1||Pauza||

ਊਤਮ ਕਥਾ ਸੁਣੀਜੈ ਸ੍ਰਵਣੀ ਮਇਆ ਕਰਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥
aootam kathaa suneejai sravanee meaa karahu bhagavaan |

Panie Boże, proszę, bądź dla mnie łaskawy, abym mógł usłyszeć na własne uszy Twoje Wzniosłe i Wzniosłe Kazanie.

ਆਵਤ ਜਾਤ ਦੋਊ ਪਖ ਪੂਰਨ ਪਾਈਐ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥੧॥
aavat jaat doaoo pakh pooran paaeeai sukh bisraam |1|

Mój cykl przychodzenia i odchodzenia wreszcie się zakończył i osiągnąłem spokój i ciszę. ||1||


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430