Sri Guru Granth Sahib

Strona - 246


ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥
eisataree purakh kaam viaape jeeo raam naam kee bidh nahee jaanee |

Mężczyźni i kobiety mają obsesję na punkcie seksu; nie znają Drogi Imienia Pańskiego.

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ॥
maat pitaa sut bhaaee khare piaare jeeo ddoob mue bin paanee |

Matka, ojciec, dzieci i rodzeństwo są bardzo kochani, ale toną, nawet bez wody.

ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ਹਉਮੈ ਧਾਤੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
ddoob mue bin paanee gat nahee jaanee haumai dhaat sansaare |

Topią się na śmierć bez wody – nie znają drogi zbawienia i w egoizmie wędrują po świecie.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੇ ॥
jo aaeaa so sabh ko jaasee ubare gur veechaare |

Wszyscy, którzy przychodzą na świat, odejdą. Tylko ci, którzy kontemplują Guru, zostaną zbawieni.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ॥
guramukh hovai raam naam vakhaanai aap tarai kul taare |

Ci, którzy stają się Gurmukhami i intonują imię Pana, ratują siebie i swoje rodziny.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
naanak naam vasai ghatt antar guramat mile piaare |2|

O Nanak, Naam, Imię Pana, przebywa głęboko w ich sercach; poprzez Nauki Guru spotykają swojego Ukochanego. ||2||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਾਹੀ ਜੀਉ ਬਾਜੀ ਹੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
raam naam bin ko thir naahee jeeo baajee hai sansaaraa |

Bez Imienia Pana nic nie jest stabilne. Ten świat to po prostu dramat.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਭਗਤਿ ਸਚੀ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥
drirr bhagat sachee jeeo raam naam vaapaaraa |

Zaszczep w swoim sercu prawdziwe oddanie i handluj Imieniem Pana.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਗੁਰਮਤੀ ਧਨੁ ਪਾਈਐ ॥
raam naam vaapaaraa agam apaaraa guramatee dhan paaeeai |

Handel w imieniu Pana jest nieskończony i niezgłębiony. Bogactwo to można osiągnąć dzięki naukom Guru.

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਭਗਤਿ ਇਹ ਸਾਚੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
sevaa surat bhagat ih saachee vichahu aap gavaaeeai |

Ta bezinteresowna służba, medytacja i oddanie są prawdziwe, jeśli wyeliminujesz od wewnątrz egoizm i zarozumiałość.

ਹਮ ਮਤਿ ਹੀਣ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅੰਧੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥
ham mat heen moorakh mugadh andhe satigur maarag paae |

Jestem nierozsądny, głupi, idiotyczny i ślepy, ale Prawdziwy Guru umieścił mnie na Ścieżce.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
naanak guramukh sabad suhaave anadin har gun gaae |3|

O Nanak, Gurmukhowie są ozdobieni Shabadem; dniem i nocą śpiewają chwałę Pana. ||3||

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜੀਉ ਆਪੇ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ॥
aap karaae kare aap jeeo aape sabad savaare |

On sam działa i inspiruje innych do działania; On sam upiększa nas Słowem Swojego Szabada.

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਸਬਦੁ ਜੀਉ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥
aape satigur aap sabad jeeo jug jug bhagat piaare |

On Sam jest Prawdziwym Guru i On Sam jest Szabadem; w każdym wieku kocha On swoich wielbicieli.

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਲਾਏ ॥
jug jug bhagat piaare har aap savaare aape bhagatee laae |

Epoka po epoce kocha Swoich bhaktów; Sam Pan ich ozdabia i sam nakazuje, aby czcili Go z oddaniem.

ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥
aape daanaa aape beenaa aape sev karaae |

On Sam jest Wszechwiedzący i On Sam jest Wszystkowidzący; Inspiruje nas, abyśmy Mu służyli.

ਆਪੇ ਗੁਣਦਾਤਾ ਅਵਗੁਣ ਕਾਟੇ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥
aape gunadaataa avagun kaatte hiradai naam vasaae |

On Sam jest Dawcą zasług i Niszczycielem przewinień; On sprawia, że Jego Imię zamieszkuje w naszych sercach.

ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਚੇ ਵਿਟਹੁ ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥੪॥੪॥
naanak sad balihaaree sache vittahu aape kare karaae |4|4|

Nanak jest na zawsze ofiarą dla Prawdziwego Pana, który Sam jest Sprawcą, Przyczyną przyczyn. ||4||4||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
gaurree mahalaa 3 |

Gauree, Trzeci Mehl:

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
gur kee sevaa kar piraa jeeo har naam dhiaae |

Służ Guru, o moja droga duszo; medytuj nad imieniem Pana.

ਮੰਞਹੁ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਹਿ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥
manyahu door na jaeh piraa jeeo ghar baitthiaa har paae |

Nie opuszczaj mnie, duszo moja, Pana znajdziesz siedząc w domu swojej istoty.

ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਹਰਿ ਪਾਏ ਸਦਾ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਸਹਜੇ ਸਤਿ ਸੁਭਾਏ ॥
ghar baitthiaa har paae sadaa chit laae sahaje sat subhaae |

Otrzymasz Pana, siedząc w domu swojej własnej istoty, stale skupiając swoją świadomość na Panu, z prawdziwą intuicyjną wiarą.

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਸੁਖਾਲੀ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
gur kee sevaa kharee sukhaalee jis no aap karaae |

Służba Guru przynosi wielki pokój; czynią to jedynie ci, których Pan natchnął, aby to czynili.

ਨਾਮੋ ਬੀਜੇ ਨਾਮੋ ਜੰਮੈ ਨਾਮੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
naamo beeje naamo jamai naamo man vasaae |

Zasiewają ziarno Imienia, a Imię kiełkuje w nim; Imię pozostaje w umyśle.

ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਏ ॥੧॥
naanak sach naam vaddiaaee poorab likhiaa paae |1|

O Nanak, chwalebna wielkość spoczywa w Prawdziwym Imieniu; Otrzymuje się je dzięki doskonałemu, z góry wyznaczonemu przeznaczeniu. ||1||

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਜਾ ਚਾਖਹਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
har kaa naam meetthaa piraa jeeo jaa chaakheh chit laae |

Imię Pana jest tak słodkie, o moja droga; posmakuj tego i skup na tym swoją świadomość.

ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ਮੁਯੇ ਜੀਉ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਗਵਾਏ ॥
rasanaa har ras chaakh muye jeeo an ras saad gavaae |

Skosztuj wzniosłej esencji Pana swoim językiem, moja droga, i wyrzeknij się przyjemności innych smaków.

ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਏ ਜਾ ਹਰਿ ਭਾਏ ਰਸਨਾ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
sadaa har ras paae jaa har bhaae rasanaa sabad suhaae |

Otrzymasz wieczną esencję Pana, kiedy Pan będzie zadowolony; twój język będzie ozdobiony Słowem Jego Szabada.

ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਨਾਮਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
naam dhiaae sadaa sukh paae naam rahai liv laae |

Medytując o Naam, imieniu Pana, osiąga się trwały pokój; więc pozostańcie z miłością skupieni na Naam.

ਨਾਮੇ ਉਪਜੈ ਨਾਮੇ ਬਿਨਸੈ ਨਾਮੇ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥
naame upajai naame binasai naame sach samaae |

Z Naam pochodzimy i do Naam przejdziemy; poprzez Naam jesteśmy pochłonięci Prawdą.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਈਐ ਆਪੇ ਲਏ ਲਵਾਏ ॥੨॥
naanak naam guramatee paaeeai aape le lavaae |2|

O Nanak, Naam można uzyskać dzięki naukom Guru; On sam nas do tego przywiązuje. ||2||

ਏਹ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਧਨ ਛੋਡਿ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਏ ॥
eh viddaanee chaakaree piraa jeeo dhan chhodd parades sidhaae |

Praca dla kogoś innego, moja droga, jest jak porzucenie panny młodej i wyjazd do obcych krajów.

ਦੂਜੈ ਕਿਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਇਓ ਪਿਰਾ ਜੀਉ ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ ॥
doojai kinai sukh na paaeio piraa jeeo bikhiaa lobh lubhaae |

W dualności nikt nigdy nie odnalazł spokoju, o moja droga; jesteście chciwi korupcji i chciwości.

ਬਿਖਿਆ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਏ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਓਹੁ ਕਿਉ ਕਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
bikhiaa lobh lubhaae bharam bhulaae ohu kiau kar sukh paae |

Chciwy korupcji i chciwości oraz zwiedziony wątpliwościami, jak ktokolwiek może znaleźć pokój?

ਚਾਕਰੀ ਵਿਡਾਣੀ ਖਰੀ ਦੁਖਾਲੀ ਆਪੁ ਵੇਚਿ ਧਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
chaakaree viddaanee kharee dukhaalee aap vech dharam gavaae |

Praca dla obcych jest bardzo bolesna; czyniąc to, sprzedaje się siebie i traci wiarę w Dharmę.


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430