Sri Guru Granth Sahib

Strona - 386


ਸੋ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜੋ ਜਨੁ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
so naam japai jo jan tudh bhaavai |1| rahaau |

Jedynie ten, kto intonuje Naam, podoba się Twojej Woli. ||1||Pauza||

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥
tan man seetal jap naam teraa |

Moje ciało i umysł zostają ochłodzone i ukojone, gdy intonujemy Imię Pana.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਢਹੈ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ॥੨॥
har har japat dtahai dukh dderaa |2|

Medytując o Panu, Har, Har, dom bólu zostaje zburzony. ||2||

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
hukam boojhai soee paravaan |

Tylko ten, kto rozumie Nakaz Woli Pana, zostaje uznany.

ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ ਜਾ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੩॥
saach sabad jaa kaa neesaan |3|

Prawdziwy Szabad Słowa Bożego jest jego znakiem rozpoznawczym i insygniami. ||3||

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
gur poorai har naam drirraaeaa |

Doskonały Guru zaszczepił we mnie Imię Pana.

ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੮॥੫੯॥
bhanat naanak merai man sukh paaeaa |4|8|59|

Modli się Nanak, mój umysł odnalazł spokój. ||4||8||59||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Piąty Mehl:

ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਤਹ ਤਹ ਜਾੲਂੀ ॥
jahaa patthaavahu tah tah jaaenee |

Gdziekolwiek mnie wyślesz, tam idę.

ਜੋ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਪਾੲਂੀ ॥੧॥
jo tum dehu soee sukh paaenee |1|

Cokolwiek mi dajesz, przynosi mi spokój. ||1||

ਸਦਾ ਚੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਸਾਈ ॥
sadaa chere govind gosaaee |

Na zawsze jestem chaylaa, pokornym uczniem Pana Wszechświata, Podtrzymującego Świat.

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾੲਂੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumaree kripaa te tripat aghaaenee |1| rahaau |

Dzięki Twojej Łasce jestem usatysfakcjonowany i nasycony. ||1||Pauza||

ਤੁਮਰਾ ਦੀਆ ਪੈਨੑਉ ਖਾੲਂੀ ॥
tumaraa deea painau khaaenee |

Cokolwiek mi dajesz, noszę i jem.

ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖੀ ਵਲਾੲਂੀ ॥੨॥
tau prasaad prabh sukhee valaaenee |2|

Dzięki Twojej łasce, Boże, moje życie przebiega spokojnie. ||2||

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆੲਂੀ ॥
man tan antar tujhai dhiaaenee |

W głębi mojego umysłu i ciała medytuję o Tobie.

ਤੁਮੑਰੈ ਲਵੈ ਨ ਕੋਊ ਲਾੲਂੀ ॥੩॥
tumarai lavai na koaoo laaenee |3|

Nie uznaję nikogo za równego Tobie. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਇਵੈ ਧਿਆੲਂੀ ॥
kahu naanak nit ivai dhiaaenee |

Mówi Nanak, to jest moja ciągła medytacja:

ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਸੰਤਹ ਲਗਿ ਪਾੲਂੀ ॥੪॥੯॥੬੦॥
gat hovai santah lag paaenee |4|9|60|

abym mógł się wyzwolić, trzymając się stóp świętych. ||4||9||60||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Piąty Mehl:

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਧਿਆਈਐ ॥
aootthat baitthat sovat dhiaaeeai |

Stojąc i siedząc, a nawet śpiąc, medytuj o Panu.

ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਹਰੇ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ॥੧॥
maarag chalat hare har gaaeeai |1|

Idąc drogą, śpiewajcie chwałę Pana. ||1||

ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨੀਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਥਾ ॥
sravan suneejai amrit kathaa |

Słuchajcie kazania ambrozjalnego swoimi uszami.

ਜਾਸੁ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ ਦੂਖ ਰੋਗ ਮਨ ਸਗਲੇ ਲਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaas sunee man hoe anandaa dookh rog man sagale lathaa |1| rahaau |

Słuchając tego, twój umysł napełni się błogością, a wszystkie kłopoty i choroby znikną. ||1||Pauza||

ਕਾਰਜਿ ਕਾਮਿ ਬਾਟ ਘਾਟ ਜਪੀਜੈ ॥
kaaraj kaam baatt ghaatt japeejai |

Pracując w pracy, w drodze i na plaży, medytuj i intonuj.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥
guraprasaad har amrit peejai |2|

Dzięki Łasce Guru, pij Ambrozjalną Esencję Pana. ||2||

ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
dinas rain har keeratan gaaeeai |

Pokorna istota, która dzień i noc śpiewa Kirtan Chwały Pańskiej,

ਸੋ ਜਨੁ ਜਮ ਕੀ ਵਾਟ ਨ ਪਾਈਐ ॥੩॥
so jan jam kee vaatt na paaeeai |3|

nie musi iść z Posłańcem Śmierci. ||3||

ਆਠ ਪਹਰ ਜਿਸੁ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ॥
aatth pahar jis visareh naahee |

Ten, kto nie zapomina o Panu dwadzieścia cztery godziny na dobę, jest wyzwolony;

ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਲਗਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧੦॥੬੧॥
gat hovai naanak tis lag paaee |4|10|61|

O Nanak, padam do jego stóp. ||4||10||61||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Piąty Mehl:

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥
jaa kai simaran sookh nivaas |

Pamiętając o Nim w medytacji, trwa się w pokoju;

ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਦੁਖ ਹੋਵਤ ਨਾਸੁ ॥੧॥
bhee kaliaan dukh hovat naas |1|

człowiek staje się szczęśliwy i cierpienie się kończy. ||1||

ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
anad karahu prabh ke gun gaavahu |

Świętujcie, weselcie się i śpiewajcie chwałę Bożą.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਸਦ ਸਦਾ ਮਨਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur apanaa sad sadaa manaavahu |1| rahaau |

Na wieki wieków poddaj się Prawdziwemu Guru. ||1||Pauza||

ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਵਹੁ ॥
satigur kaa sach sabad kamaavahu |

Postępuj zgodnie z Szabadem, Prawdziwym Słowem Prawdziwego Guru.

ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਠੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
thir ghar baitthe prabh apanaa paavahu |2|

Pozostań stały i stabilny w swoim własnym domu i znajdź Boga. ||2||

ਪਰ ਕਾ ਬੁਰਾ ਨ ਰਾਖਹੁ ਚੀਤ ॥
par kaa buraa na raakhahu cheet |

Nie noś w swoim umyśle złych zamiarów wobec innych,

ਤੁਮ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨਹੀ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੩॥
tum kau dukh nahee bhaaee meet |3|

i nie będziecie się martwić, o rodzeństwo przeznaczenia, o przyjaciele. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੑਾ ॥
har har tant mant gur deenaa |

Imię Pana, Har, Har, jest ćwiczeniem tantrycznym i mantrą daną przez Guru.

ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਚੀਨੑਾ ॥੪॥੧੧॥੬੨॥
eihu sukh naanak anadin cheenaa |4|11|62|

Nanak sam zna ten spokój, dzień i noc. ||4||11||62||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Piąty Mehl:

ਜਿਸੁ ਨੀਚ ਕਉ ਕੋਈ ਨ ਜਾਨੈ ॥
jis neech kau koee na jaanai |

Ta nieszczęsna istota, której nikt nie zna

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਉਹੁ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਮਾਨੈ ॥੧॥
naam japat uhu chahu kuntt maanai |1|

– intonując Naam, imię Pana, doznaje czci w czterech kierunkach. ||1||

ਦਰਸਨੁ ਮਾਗਉ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
darasan maagau dehi piaare |

Błagam o błogosławioną wizję Twojego darśanu; proszę, daj mi to, Umiłowany!

ਤੁਮਰੀ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਕਉਨ ਨ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tumaree sevaa kaun kaun na taare |1| rahaau |

Służyć Tobie, który, który nie zostałeś zbawiony? ||1||Pauza||

ਜਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕੋਈ ॥
jaa kai nikatt na aavai koee |

Osoba, której nikt nie chce być blisko

ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਆ ਕੇ ਚਰਨ ਮਲਿ ਧੋਈ ॥੨॥
sagal srisatt uaa ke charan mal dhoee |2|

- cały świat przychodzi obmyć brud z jego stóp. ||2||

ਜੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਾਹੂ ਨ ਆਵਤ ਕਾਮ ॥
jo praanee kaahoo na aavat kaam |

Ten śmiertelnik, który nikomu nie jest do niczego potrzebny

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਾ ਕੋ ਜਪੀਐ ਨਾਮ ॥੩॥
sant prasaad taa ko japeeai naam |3|

- dzięki łasce świętych medytuje nad Naam. ||3||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨ ਸੋਵਤ ਜਾਗੇ ॥
saadhasang man sovat jaage |

W Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych, budzi się śpiący umysł.

ਤਬ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਮੀਠੇ ਲਾਗੇ ॥੪॥੧੨॥੬੩॥
tab prabh naanak meetthe laage |4|12|63|

Wtedy, O Nanak, Bóg wydaje się słodki. ||4||12||63||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Piąty Mehl:

ਏਕੋ ਏਕੀ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
eko ekee nain nihaarau |

Moimi oczami widzę Jedynego Pana.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰਉ ॥੧॥
sadaa sadaa har naam samaarau |1|

Na wieki wieków kontempluję Naam, imię Pana. ||1||


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430