Słysząc to, Dhanna Jaat oddał się oddaniu czci.
Pan Wszechświata spotkał się z nim osobiście; Dhanna była bardzo błogosławiona. ||4||2||
moja świadomości, dlaczego nie pozostajesz świadoma Miłosiernego Pana? Jak rozpoznać inny?
Możesz biegać po całym wszechświecie, ale dzieje się to samo, co czyni Pan Stwórca. ||1||Pauza||
W wodzie łona matki stworzył ciało z dziesięcioma bramami.
On go podtrzymuje i podtrzymuje w ogniu – taki jest mój Pan i Mistrz. ||1||
Żółw matka jest w wodzie, a jej dzieci są poza wodą. Nie ma skrzydeł, które by je chroniły, ani mleka, które mogłoby je nakarmić.
Opiekuje się nimi Doskonały Pan, ucieleśnienie najwyższej błogości, Fascynujący Pan. Zobacz to i zrozum to w swoim umyśle||2||
Robak kryje się pod kamieniem - nie ma możliwości ucieczki.
Mówi Dhanna, Doskonały Pan opiekuje się nim. Nie bój się, duszo moja. ||3||3||
Aasaa, Słowo Szejka Fareed Jee:
Jeden Uniwersalny Bóg Stwórca. Dzięki łasce prawdziwego Guru:
Prawdziwi są tylko ci, których miłość do Boga jest głęboka i płynąca z serca.
Ci, którzy mają jedno w sercu, a co innego w ustach, są uważani za fałszywych. ||1||
Ci, którzy są przepojeni miłością do Pana, są zachwyceni Jego wizją.
Ci, którzy zapominają o Naam, imieniu Pana, są ciężarem dla ziemi. ||1||Pauza||
Ci, których Pan przywiązuje do rąbka swojej szaty, są prawdziwymi derwiszami u Jego Drzwi.
Błogosławione matki, które je urodziły i owocne jest ich przyjście na świat. ||2||
O Panie, Podtrzymujący i Cherisher, jesteś nieskończony, niezgłębiony i nieskończony.
Tym, którzy rozpoznają Prawdziwego Pana – całuję ich stopy. ||3||
Szukam Twojej ochrony – Ty jesteś Przebaczającym Panem.
Proszę, pobłogosław Szejka Fareeda hojnością swego medytacyjnego uwielbienia. ||4||1||
Aasa:
Mówi Shaykh Fareed: O mój drogi przyjacielu, przyłącz się do Pana.
To ciało obróci się w proch, a jego domem będzie zaniedbany cmentarz. ||1||
Możesz dzisiaj spotkać Pana, o Shaykh Fareed, jeśli powstrzymasz swoje ptasie pragnienia, które wprawiają twój umysł w chaos. ||1||Pauza||
Gdybym wiedział, że umrę i już nie powrócę,
Nie zrujnowałbym siebie, trzymając się świata kłamstwa. ||2||
Mów więc prawdę w prawości i nie mów kłamstwa.
Uczeń powinien podążać trasą wskazaną przez Guru. ||3||
Widząc niesionych młodych ludzi, dodaje otuchy sercu pięknych młodych narzeczonych-duchów.
Ci, którzy stoją po stronie blasku złota, są ścinani piłą. ||4||
O Szejku, życie nikogo na tym świecie nie jest trwałe.
To miejsce, na którym teraz siedzimy – wielu innych usiadło na nim i odeszło. ||5||
Gdy jaskółki pojawiają się w miesiącu Katik, pożary lasów w miesiącu Chayt i błyskawice w Saawan,
i jak ramiona panny młodej zdobią zimą szyję męża;||6||
Tak samo przemijające ciała ludzkie przemijają. Zastanów się nad tym w swoim umyśle.
Uformowanie ciała zajmuje sześć miesięcy, ale pęka w jednej chwili. ||7||
O Fareed, ziemia pyta niebo: „Gdzie poszli żeglarze?”
Niektóre zostały poddane kremacji, inne leżą w grobach; ich dusze cierpią naganę. ||8||2||