Als Dhanna der Jaat dies hörte, widmete er sich der andächtigen Anbetung.
Der Herr des Universums traf ihn persönlich; Dhanna war überaus gesegnet. ||4||2||
mein Bewusstsein, warum bleibst du dir des barmherzigen Herrn nicht bewusst? Wie kannst du irgendein anderes erkennen?
Du kannst durch das ganze Universum rennen, aber es geschieht nur das, was der Schöpfergott tut. ||1||Pause||
Im Wasser des Mutterleibs formte er den Körper mit zehn Toren.
Er gibt ihm Nahrung und bewahrt es im Feuer – das ist mein Herr und Meister. ||1||
Die Schildkrötenmutter ist im Wasser und ihre Babys sind außerhalb des Wassers. Sie hat keine Flügel, die sie schützen könnten, und keine Milch, um sie zu füttern.
Der vollkommene Herr, die Verkörperung höchster Glückseligkeit, der faszinierende Herr kümmert sich um sie. Sieh dies und verstehe es in deinem Geist||2||
Der Wurm liegt versteckt unter dem Stein und es gibt für ihn keine Möglichkeit zu entkommen.
Sagt Dhanna, der vollkommene Herr kümmert sich um ihn. Fürchte dich nicht, oh meine Seele. ||3||3||
Aasaa, das Wort von Shaykh Fareed Jee:
Ein universeller Schöpfergott. Durch die Gnade des wahren Gurus:
Nur diejenigen sind wahrhaftig, deren Liebe zu Gott tief und von Herzen kommt.
Wer etwas anderes im Herzen und etwas anderes im Mund hat, gilt als Lügner. ||1||
Diejenigen, die von Liebe zum Herrn erfüllt sind, sind von seiner Vision entzückt.
Wer Naam, den Namen des Herrn, vergisst, ist eine Last für die Erde. ||1||Pause||
Diejenigen, die der Herr am Saum seines Gewandes befestigt, sind die wahren Derwische an seiner Tür.
Gesegnet sind die Mütter, die sie geboren haben, und fruchtbar ist ihr Kommen auf die Welt. ||2||
O Herr, Erhalter und Beschützer, du bist grenzenlos, unergründlich und endlos.
Denjenigen, die den Wahren Herrn erkennen, küsse ich die Füße. ||3||
Ich suche Deinen Schutz – Du bist der vergebende Herr.
Bitte segne Shaykh Fareed mit der Gabe Deiner meditativen Anbetung. ||4||1||
Aasaa:
Shaykh Fareed sagt: „Oh mein lieber Freund, schließe dich dem Herrn an.“
Dieser Körper wird zu Staub werden und ein vernachlässigter Friedhof wird seine Heimat sein. ||1||
Du kannst dem Herrn heute begegnen, oh Scheich Fareed, wenn du deine vogelgleichen Begierden unterdrückst, die deinen Geist in Aufruhr halten. ||1||Pause||
Wenn ich gewusst hätte, dass ich sterben und nicht wiederkehren würde,
Ich hätte mich nicht dadurch ruiniert, dass ich an der Welt der Lüge festgehalten hätte. ||2||
Sprechen Sie also die Wahrheit in Rechtschaffenheit und sprechen Sie nicht die Unwahrheit.
Der Schüler sollte den vom Guru gezeigten Weg gehen. ||3||
Beim Anblick der Jugendlichen, die hinübergetragen werden, werden die Herzen der schönen jungen Seelenbräute ermutigt.
Diejenigen, die auf der Seite des Goldglanzes stehen, werden mit einer Säge niedergemäht. ||4||
O Scheich, niemandes Leben auf dieser Welt ist von Dauer.
Auf diesem Sitz, auf dem wir jetzt sitzen, saßen viele andere, die ihn inzwischen verlassen haben. ||5||
Wie die Schwalben im Monat Katik erscheinen, Waldbrände im Monat Chayt und Blitze in Saawan,
und wie die Arme der Braut im Winter den Hals ihres Mannes schmücken;||6||
Genauso vergehen auch die vergänglichen menschlichen Körper. Denken Sie darüber nach.
Es dauert sechs Monate, den Körper zu bilden, aber er bricht im Nu. ||7||
O Fareed, die Erde fragt den Himmel: „Wo sind die Bootsleute hin?“
Einige wurden eingeäschert, und andere liegen in ihren Gräbern; ihre Seelen erleiden Schelte. ||8||2||