Sri Guru Granth Sahib

Seite - 1339


ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥
aatth pahar paarabraham dhiaaee sadaa sadaa gun gaaeaa |

Vierundzwanzig Stunden am Tag meditiere ich über den höchsten Herrn Gott und singe seine glorreichen Lobpreisungen für immer und ewig.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
kahu naanak mere poore manorath paarabraham gur paaeaa |4|4|

Nanak sagt: „Meine Wünsche sind in Erfüllung gegangen; ich habe meinen Guru gefunden, den höchsten Herrn Gott.“ ||4||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Fünfter Mehl:

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥
simarat naam kilabikh sabh naase |

Durch die Erinnerung an Naam wurden alle meine Sünden gelöscht.

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥
sach naam gur deenee raase |

Der Guru hat mich mit der Hauptstadt des Wahren Namens gesegnet.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥
prabh kee daragah sobhaavante |

Gottes Diener werden in seinem Hof geschmückt und erhöht;

ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥
sevak sev sadaa sohante |1|

Wenn sie ihm dienen, sehen sie für immer wunderschön aus. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
har har naam japahu mere bhaaee |

Singt den Namen des Herrn, Har, Har, oh meine Geschwister des Schicksals.

ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagale rog dokh sabh binaseh agiaan andheraa man te jaaee |1| rahaau |

Alle Krankheiten und Sünden werden ausgelöscht; dein Geist wird von der Dunkelheit der Unwissenheit befreit. ||1||Pause||

ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥
janam maran gur raakhe meet |

Der Guru hat mich vor Tod und Wiedergeburt gerettet, oh Freund;

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har ke naam siau laagee preet |

Ich bin in den Namen des Herrn verliebt.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥
kott janam ke ge kales |

Das Leiden von Millionen Inkarnationen ist vorbei;

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥
jo tis bhaavai so bhal hos |2|

was immer Ihm gefällt, ist gut. ||2||

ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
tis gur kau hau sad bal jaaee |

Ich bin für immer ein Opfer für den Guru.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
jis prasaad har naam dhiaaee |

durch seine Gnade meditiere ich über den Namen des Herrn.

ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
aaisaa gur paaeeai vaddabhaagee |

Durch großes Glück wird ein solcher Guru gefunden.

ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥
jis milate raam liv laagee |3|

Wenn man ihm begegnet, wird man liebevoll auf den Herrn eingestimmt. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥
kar kirapaa paarabraham suaamee |

Bitte sei gnädig, oh höchster Herrgott, oh Herr und Meister,

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

Innerer Kenner, Erforscher der Herzen.

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
aatth pahar apunee liv laae |

Vierundzwanzig Stunden am Tag bin ich liebevoll auf Dich eingestimmt.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥
jan naanak prabh kee saranaae |4|5|

Diener Nanak ist zum Heiligtum Gottes gekommen. ||4||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Fünfter Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ॥
kar kirapaa apune prabh kee |

In seiner Barmherzigkeit hat Gott mich zu seinem Eigentum gemacht.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਨ ਕਉ ਦੀਏ ॥
har kaa naam japan kau dee |

Er hat mich mit Naam gesegnet, dem Namen des Herrn.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਬਿੰਦ ॥
aatth pahar gun gaae gubind |

Vierundzwanzig Stunden am Tag singe ich die glorreichen Lobpreisungen des Herrn des Universums.

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥
bhai binase utaree sabh chind |1|

Die Angst ist verschwunden und alle Ängste sind gelindert. ||1||

ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥
aubare satigur charanee laag |

Ich wurde gerettet, als ich die Füße des wahren Gurus berührte.

ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮੀਠਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo gur kahai soee bhal meetthaa man kee mat tiaag |1| rahaau |

Was auch immer der Guru sagt, ist gut und süß für mich. Ich habe der intellektuellen Weisheit meines Geistes abgeschworen. ||1||Pause||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
man tan vasiaa har prabh soee |

Dass der Herrgott in meinem Geist und Körper wohnt.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
kal kales kichh bighan na hoee |

Es gibt keine Konflikte, Schmerzen oder Hindernisse.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
sadaa sadaa prabh jeea kai sang |

Für immer und ewig ist Gott bei meiner Seele.

ਉਤਰੀ ਮੈਲੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
autaree mail naam kai rang |2|

Schmutz und Verschmutzung werden durch die Liebe des Namens weggespült. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥
charan kamal siau laago piaar |

Ich bin verliebt in die Lotusfüße des Herrn;

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
binase kaam krodh ahankaar |

Ich werde nicht länger von sexuellem Verlangen, Wut und Egoismus verzehrt.

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਨ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਜਾਨਾਂ ॥
prabh milan kaa maarag jaanaan |

Jetzt kenne ich den Weg, um Gott zu begegnen.

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥੩॥
bhaae bhagat har siau man maanaan |3|

Durch liebevolle und hingebungsvolle Anbetung ist mein Geist mit dem Herrn zufrieden und im Einklang. ||3||

ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਮੀਤ ਸੁਹੇਲੇ ॥
sun sajan sant meet suhele |

Hört zu, oh Freunde, Heilige, meine erhabenen Gefährten.

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥
naam ratan har agah atole |

Das Juwel von Naam, dem Namen des Herrn, ist unergründlich und unermesslich.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਈਐ ॥
sadaa sadaa prabh gun nidh gaaeeai |

Singt für immer und ewig die Herrlichkeit Gottes, den Schatz der Tugend.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥੬॥
kahu naanak vaddabhaagee paaeeai |4|6|

Nanak sagt: „Durch großes Glück wurde er gefunden.“ ||4||6||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Fünfter Mehl:

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਸੇਈ ਸਚੁ ਸਾਹਾ ॥
se dhanavant seee sach saahaa |

Sie sind reich, und sie sind die wahren Kaufleute,

ਹਰਿ ਕੀ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੧॥
har kee daragah naam visaahaa |1|

die am Hof des Herrn das Ansehen des Naam genießen. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
har har naam japahu man meet |

Singt also in Gedanken den Namen des Herrn, Har, Har, meine Freunde.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pooraa paaeeai vaddabhaagee niramal pooran reet |1| rahaau |

Den vollkommenen Guru findet man durch großes Glück, und dann wird der eigene Lebensstil vollkommen und makellos. ||1||Pause||

ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
paaeaa laabh vajee vaadhaaee |

Sie machen Gewinn und die Glückwünsche strömen herein;

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥
sant prasaad har ke gun gaaee |2|

durch die Gnade der Heiligen singen sie die glorreichen Lobpreisungen des Herrn. ||2||

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
safal janam jeevan paravaan |

Ihr Leben ist fruchtbar und erfolgreich, und ihre Geburt wird anerkannt.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੁ ॥੩॥
guraparasaadee har rang maan |3|

durch die Gnade des Gurus genießen sie die Liebe des Herrn. ||3||

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
binase kaam krodh ahankaar |

Sexualität, Wut und Egoismus werden ausgelöscht;

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੭॥
naanak guramukh utareh paar |4|7|

O Nanak, als Gurmukh werden sie zum anderen Ufer getragen. ||4||7||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Fünfter Mehl:

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਤਾ ਕੀ ਕਲਾ ॥
gur pooraa pooree taa kee kalaa |

Der Guru ist vollkommen und vollkommen ist seine Macht.


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430