Sri Guru Granth Sahib

Seite - 94


ਰਾਗੁ ਮਾਝ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag maajh chaupade ghar 1 mahalaa 4 |

Raag Maajh, Chau-Padhay, Erstes Haus, Viertes Mehl:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Ein universeller Schöpfergott. Der Name ist Wahrheit. Personifiziertes kreatives Wesen. Keine Angst. Kein Hass. Bild des Unsterblichen, jenseits der Geburt, aus sich selbst heraus existent. Durch Gurus Gnade:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
har har naam mai har man bhaaeaa |

Der Name des Herrn, Har, Har, gefällt meinem Geist.

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
vaddabhaagee har naam dhiaaeaa |

Durch großes Glück meditiere ich über den Namen des Herrn.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਗੁਰਮਤਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੧॥
gur poorai har naam sidh paaee ko viralaa guramat chalai jeeo |1|

Der vollkommene Guru hat im Namen des Herrn spirituelle Vollkommenheit erlangt. Wie selten sind diejenigen, die den Lehren des Gurus folgen. ||1||

ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲਇਆ ਬੰਨਿ ਪਲੈ ॥
mai har har kharach leaa ban palai |

Ich habe meinen Rucksack mit den Vorräten des Namens des Herrn beladen, Har, Har.

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸਖਾਈ ਸਦਾ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
meraa praan sakhaaee sadaa naal chalai |

Der Gefährte meines Lebenshauchs wird immer bei mir sein.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੨॥
gur poorai har naam dirraaeaa har nihachal har dhan palai jeeo |2|

Der vollkommene Guru hat den Namen des Herrn in mich eingepflanzt. Ich habe den unvergänglichen Schatz des Herrn in meinem Schoß. ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਇਆ ॥
har har sajan meraa preetam raaeaa |

Der Herr, Har, Har, ist mein bester Freund. Er ist mein geliebter Herrkönig.

ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਜੀਵਾਇਆ ॥
koee aan milaavai mere praan jeevaaeaa |

Wenn doch nur jemand käme und mich mit Ihm bekannt machen würde, dem Erneuerer meines Lebenshauchs.

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਮੈ ਨੀਰੁ ਵਹੇ ਵਹਿ ਚਲੈ ਜੀਉ ॥੩॥
hau reh na sakaa bin dekhe preetamaa mai neer vahe veh chalai jeeo |3|

Ich kann nicht überleben, ohne meinen Geliebten zu sehen. Meine Augen füllen sich mit Tränen. ||3||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਮੇਰਾ ਬਾਲ ਸਖਾਈ ॥
satigur mitru meraa baal sakhaaee |

Mein Freund, der Wahre Guru, ist seit meiner Kindheit mein bester Freund.

ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
hau reh na sakaa bin dekhe meree maaee |

Ich kann nicht überleben, ohne Ihn zu sehen, oh meine Mutter!

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਲੈ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥
har jeeo kripaa karahu gur melahu jan naanak har dhan palai jeeo |4|1|

O lieber Herr, bitte erbarme dich meiner, damit ich den Guru treffen kann. Diener Nanak sammelt den Reichtum des Namens des Herrn in seinem Schoß. ||4||1||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maajh mahalaa 4 |

Maajh, Vierter Mehl:

ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
madhusoodan mere man tan praanaa |

Der Herr ist mein Geist, mein Körper und mein Lebenshauch.

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥
hau har bin doojaa avar na jaanaa |

Ich kenne keinen anderen als den Herrn.

ਕੋਈ ਸਜਣੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸੈ ਜੀਉ ॥੧॥
koee sajan sant milai vaddabhaagee mai har prabh piaaraa dasai jeeo |1|

Wenn ich nur das Glück hätte, einem freundlichen Heiligen zu begegnen. Vielleicht zeigt er mir den Weg zu meinem geliebten Herrn Gott. ||1||

ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ ॥
hau man tan khojee bhaal bhaalaaee |

Ich habe meinen Geist und Körper gründlich durchsucht.

ਕਿਉ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
kiau piaaraa preetam milai meree maaee |

Wie kann ich meinen geliebten Liebling treffen, oh meine Mutter?

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਦਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਜੀਉ ॥੨॥
mil satasangat khoj dasaaee vich sangat har prabh vasai jeeo |2|

Ich trete der Sat Sangat, der wahren Gemeinde, bei und frage nach dem Weg zu Gott. In dieser Gemeinde weilt der Herrgott. ||2||

ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥
meraa piaaraa preetam satigur rakhavaalaa |

Mein geliebter wahrer Guru ist mein Beschützer.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
ham baarik deen karahu pratipaalaa |

Ich bin ein hilfloses Kind, bitte schenke mir meine Aufmerksamkeit.

ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥੩॥
meraa maat pitaa gur satigur pooraa gur jal mil kamal vigasai jeeo |3|

Der Guru, der vollkommene wahre Guru, ist meine Mutter und mein Vater. Wenn ich das Wasser des Gurus erhalte, blüht der Lotus meines Herzens auf. ||3||

ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
mai bin gur dekhe need na aavai |

Ohne meinen Guru zu sehen, kann ich nicht schlafen.

ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨਿ ਵੇਦਨ ਗੁਰ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਵੈ ॥
mere man tan vedan gur birahu lagaavai |

Mein Geist und Körper sind vom Schmerz der Trennung vom Guru geplagt.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹਸੈ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥
har har deaa karahu gur melahu jan naanak gur mil rahasai jeeo |4|2|

O Herr, Har, Har, erweise mir Gnade, damit ich meinen Guru treffen kann. Bei der Begegnung mit dem Guru blüht der Diener Nanak auf. ||4||2||


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430