Sri Guru Granth Sahib

Seite - 1391


ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਦੂਜੇ ਕੇ ੨ ॥
saveee mahale dooje ke 2 |

Swaiyas lobt das zweite Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Ein universeller Schöpfergott. Durch die Gnade des wahren Gurus:

ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਧੰਨੁ ਕਰਤਾ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਣ ਸਮਰਥੋ ॥
soee purakh dhan karataa kaaran karataar karan samaratho |

Gepriesen sei der ursprüngliche Herrgott, der Schöpfer, die allmächtige Ursache aller Ursachen.

ਸਤਿਗੁਰੂ ਧੰਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮਸਤਕਿ ਤੁਮ ਧਰਿਓ ਜਿਨਿ ਹਥੋ ॥
satiguroo dhan naanak masatak tum dhario jin hatho |

Gesegnet sei der wahre Guru Nanak, der seine Hand auf deine Stirn gelegt hat.

ਤ ਧਰਿਓ ਮਸਤਕਿ ਹਥੁ ਸਹਜਿ ਅਮਿਉ ਵੁਠਉ ਛਜਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਮੁਨਿ ਬੋਹਿਯ ਅਗਾਜਿ ॥
t dhario masatak hath sahaj amiau vutthau chhaj sur nar gan mun bohiy agaaj |

Als Er Seine Hand auf Deine Stirn legte, begann der himmlische Nektar in Strömen herabzuregnen; die Götter und Menschen, himmlischen Herolde und Weisen wurden von seinem Duft durchtränkt.

ਮਾਰਿਓ ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਗਰਜਿ ਧਾਵਤੁ ਲੀਓ ਬਰਜਿ ਪੰਚ ਭੂਤ ਏਕ ਘਰਿ ਰਾਖਿ ਲੇ ਸਮਜਿ ॥
maario kanttak kaal garaj dhaavat leeo baraj panch bhoot ek ghar raakh le samaj |

Du hast den grausamen Dämon des Todes herausgefordert und unterworfen. Du hast Deinen umherschweifenden Geist im Zaum gehalten. Du hast die fünf Dämonen überwältigt und hältst sie nun in einem Heim gefangen.

ਜਗੁ ਜੀਤਉ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ਖੇਲਹਿ ਸਮਤ ਸਾਰਿ ਰਥੁ ਉਨਮਨਿ ਲਿਵ ਰਾਖਿ ਨਿਰੰਕਾਰਿ ॥
jag jeetau gur duaar kheleh samat saar rath unaman liv raakh nirankaar |

Durch die Tür des Gurus, den Gurdwara, hast Du die Welt erobert. Du spielst das Spiel unvoreingenommen. Du hältst den Fluss Deiner Liebe für den formlosen Herrn stetig aufrecht.

ਕਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਲ ਸਹਾਰ ਸਪਤ ਦੀਪ ਮਝਾਰ ਲਹਣਾ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥
kahu keerat kal sahaar sapat deep majhaar lahanaa jagatr gur paras muraar |1|

O Kal Sahaar, singe die Lobpreisungen von Lehnaa auf allen sieben Kontinenten; Er traf den Herrn und wurde zum Guru der Welt. ||1||

ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਕਾਲੁਖ ਖਨਿ ਉਤਾਰ ਤਿਮਰ ਅਗੵਾਨ ਜਾਹਿ ਦਰਸ ਦੁਆਰ ॥
jaa kee drisatt amrit dhaar kaalukh khan utaar timar agayaan jaeh daras duaar |

Der Strom ambrosischen Nektars aus seinen Augen wäscht den Schleim und Schmutz der Sünden weg; der Anblick seiner Tür vertreibt die Dunkelheit der Unwissenheit.

ਓਇ ਜੁ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦੁ ਸਾਰੁ ਗਾਖੜੀ ਬਿਖਮ ਕਾਰ ਤੇ ਨਰ ਭਵ ਉਤਾਰਿ ਕੀਏ ਨਿਰਭਾਰ ॥
oe ju seveh sabad saar gaakharree bikham kaar te nar bhav utaar kee nirabhaar |

Wer diese äußerst schwierige Aufgabe bewältigt, über das erhabenste Wort des Shabad nachzudenken – diese Menschen überqueren den furchterregenden Weltozean und werfen ihre Sündenlast ab.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਹਜ ਸਾਰਿ ਜਾਗੀਲੇ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ਨਿੰਮਰੀ ਭੂਤ ਸਦੀਵ ਪਰਮ ਪਿਆਰਿ ॥
satasangat sahaj saar jaageele gur beechaar ninmaree bhoot sadeev param piaar |

Der Sat Sangat, die wahre Gemeinde, ist himmlisch und erhaben; wer wach und aufmerksam bleibt und über den Guru nachdenkt, verkörpert Demut und ist für immer von der höchsten Liebe des Herrn erfüllt.

ਕਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਲ ਸਹਾਰ ਸਪਤ ਦੀਪ ਮਝਾਰ ਲਹਣਾ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥
kahu keerat kal sahaar sapat deep majhaar lahanaa jagatr gur paras muraar |2|

Kal Sahaar, singe die Lobpreisungen von Lehnaa auf allen sieben Kontinenten; Er traf den Herrn und wurde zum Guru der Welt. ||2||

ਤੈ ਤਉ ਦ੍ਰਿੜਿਓ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ਬਿਮਲ ਜਾਸੁ ਬਿਥਾਰੁ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਸੁਜਨ ਜੀਆ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ॥
tai tau drirrio naam apaar bimal jaas bithaar saadhik sidh sujan jeea ko adhaar |

Du hältst fest am Naam, dem Namen des Unendlichen Herrn; Deine Weite ist makellos. Du bist die Stütze der Siddhas und Suchenden und der guten und demütigen Wesen.

ਤੂ ਤਾ ਜਨਿਕ ਰਾਜਾ ਅਉਤਾਰੁ ਸਬਦੁ ਸੰਸਾਰਿ ਸਾਰੁ ਰਹਹਿ ਜਗਤ੍ਰ ਜਲ ਪਦਮ ਬੀਚਾਰ ॥
too taa janik raajaa aautaar sabad sansaar saar raheh jagatr jal padam beechaar |

Du bist die Inkarnation von König Janak; die Betrachtung Deines Shabad ist im ganzen Universum erhaben. Du verweilst in der Welt wie der Lotus auf dem Wasser.

ਕਲਿਪ ਤਰੁ ਰੋਗ ਬਿਦਾਰੁ ਸੰਸਾਰ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰੁ ਆਤਮਾ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਤੇਰੈ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥
kalip tar rog bidaar sansaar taap nivaar aatamaa tribidh terai ek liv taar |

Wie der Elysian-Baum heilst Du alle Krankheiten und nimmst das Leid der Welt weg. Die dreiphasige Seele ist liebevoll nur auf Dich eingestimmt.

ਕਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਲ ਸਹਾਰ ਸਪਤ ਦੀਪ ਮਝਾਰ ਲਹਣਾ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੩॥
kahu keerat kal sahaar sapat deep majhaar lahanaa jagatr gur paras muraar |3|

O Kal Sahaar, singe die Lobpreisungen von Lehnaa auf allen sieben Kontinenten; Er traf den Herrn und wurde zum Guru der Welt. ||3||

ਤੈ ਤਾ ਹਦਰਥਿ ਪਾਇਓ ਮਾਨੁ ਸੇਵਿਆ ਗੁਰੁ ਪਰਵਾਨੁ ਸਾਧਿ ਅਜਗਰੁ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਉਨਮਾਨੁ ॥
tai taa hadarath paaeio maan seviaa gur paravaan saadh ajagar jin keea unamaan |

Du wurdest vom Propheten mit Ruhm gesegnet; Du dienst dem Guru, bestätigt vom Herrn, der die Schlange des Geistes besiegt hat und im Zustand erhabener Glückseligkeit verweilt.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸ ਸਮਾਨ ਆਤਮਾ ਵੰਤਗਿਆਨ ਜਾਣੀਅ ਅਕਲ ਗਤਿ ਗੁਰ ਪਰਵਾਨ ॥
har har daras samaan aatamaa vantagiaan jaaneea akal gat gur paravaan |

Ihre Vision ist wie die des Herrn, Ihre Seele ist eine Quelle spiritueller Weisheit; Sie kennen den unergründlichen Zustand des zertifizierten Gurus.

ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਚਲ ਠਾਣ ਬਿਮਲ ਬੁਧਿ ਸੁਥਾਨ ਪਹਿਰਿ ਸੀਲ ਸਨਾਹੁ ਸਕਤਿ ਬਿਦਾਰਿ ॥
jaa kee drisatt achal tthaan bimal budh suthaan pahir seel sanaahu sakat bidaar |

Ihr Blick ist auf den unbeweglichen, unveränderlichen Ort gerichtet. Ihr Intellekt ist makellos; er ist auf den erhabensten Ort gerichtet. Indem Sie die Rüstung der Demut tragen, haben Sie Maya überwunden.

ਕਹੁ ਕੀਰਤਿ ਕਲ ਸਹਾਰ ਸਪਤ ਦੀਪ ਮਝਾਰ ਲਹਣਾ ਜਗਤ੍ਰ ਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥
kahu keerat kal sahaar sapat deep majhaar lahanaa jagatr gur paras muraar |4|

O Kal Sahaar, singe die Lobpreisungen von Lehnaa auf allen sieben Kontinenten; Er traf den Herrn und wurde zum Guru der Welt. ||4||

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਤ ਤਮ ਹਰਨ ਦਹਨ ਅਘ ਪਾਪ ਪ੍ਰਨਾਸਨ ॥
drisatt dharat tam haran dahan agh paap pranaasan |

Indem Du Deinen Blick der Gnade wirfst, vertreibst Du die Dunkelheit, verbrennst das Böse und zerstörst die Sünde.

ਸਬਦ ਸੂਰ ਬਲਵੰਤ ਕਾਮ ਅਰੁ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਨਾਸਨ ॥
sabad soor balavant kaam ar krodh binaasan |

Du bist der heroische Krieger des Shabad, des Wortes Gottes. Deine Macht zerstört sexuelles Verlangen und Wut.

ਲੋਭ ਮੋਹ ਵਸਿ ਕਰਣ ਸਰਣ ਜਾਚਿਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਣ ॥
lobh moh vas karan saran jaachik pratipaalan |

Du hast Gier und emotionale Bindung überwältigt; Du hegst und nährst jene, die Deinen Zufluchtsort suchen.

ਆਤਮ ਰਤ ਸੰਗ੍ਰਹਣ ਕਹਣ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਲ ਢਾਲਣ ॥
aatam rat sangrahan kahan amrit kal dtaalan |

Du sammelst die freudige Liebe der Seele; Deine Worte haben die Kraft, ambrosischen Nektar hervorzubringen.

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਲ ਸਤਿਗੁਰ ਤਿਲਕੁ ਸਤਿ ਲਾਗੈ ਸੋ ਪੈ ਤਰੈ ॥
satiguroo kal satigur tilak sat laagai so pai tarai |

Du bist zum Wahren Guru ernannt worden, zum Wahren Guru in diesem dunklen Zeitalter des Kali Yuga. Wer Dir wirklich verbunden ist, wird hinübergetragen.

ਗੁਰੁ ਜਗਤ ਫਿਰਣਸੀਹ ਅੰਗਰਉ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਲਹਣਾ ਕਰੈ ॥੫॥
gur jagat firanaseeh angrau raaj jog lahanaa karai |5|

Der Löwe, der Sohn von Pheru, ist Guru Angad, der Guru der Welt; Lehnaa praktiziert Raja Yoga, das Yoga der Meditation und des Erfolgs. ||5||


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430