Sri Guru Granth Sahib

Seite - 1085


ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
aad ant madh prabh soee |

Gott existiert am Anfang, in der Mitte und am Ende.

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥
aape karataa kare su hoee |

Was auch immer der Schöpfer selbst tut, geschieht.

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਸਾਧਸੰਗ ਤੇ ਦਾਲਿਦ ਨ ਕੋਈ ਘਾਲਕਾ ॥੬॥
bhram bhau mittiaa saadhasang te daalid na koee ghaalakaa |6|

Im Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, werden Zweifel und Angst ausgelöscht, und man wird nicht von tödlichen Schmerzen heimgesucht. ||6||

ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਗਾਉ ਗੁੋਪਾਲਾ ॥
aootam baanee gaau guopaalaa |

Ich singe das erhabenste Bani, das Wort des Herrn des Universums.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਮੰਗਹੁ ਰਵਾਲਾ ॥
saadhasangat kee mangahu ravaalaa |

Ich bitte um den Staub der Füße der Saadh Sangat.

ਬਾਸਨ ਮੇਟਿ ਨਿਬਾਸਨ ਹੋਈਐ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਜਾਲਕਾ ॥੭॥
baasan mett nibaasan hoeeai kalamal sagale jaalakaa |7|

Durch die Ausrottung des Verlangens bin ich frei von Verlangen geworden; ich habe alle meine Sünden verbrannt. ||7||

ਸੰਤਾ ਕੀ ਇਹ ਰੀਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥
santaa kee ih reet niraalee |

Dies ist der einzigartige Weg der Heiligen;

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਨਾਲੀ ॥
paarabraham kar dekheh naalee |

Sie erblicken den Höchsten Herrn Gott bei sich.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਆਰਾਧਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਕੀਜੈ ਆਲਕਾ ॥੮॥
saas saas aaraadhan har har kiau simarat keejai aalakaa |8|

Mit jedem Atemzug beten und verehren sie den Herrn, Har, Har. Wie könnte jemand zu faul sein, über ihn zu meditieren? ||8||

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
jah dekhaa tah antarajaamee |

Wohin ich auch schaue, überall sehe ich den Inneren Wissenden, den Erforscher der Herzen.

ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ॥
nimakh na visarahu prabh mere suaamee |

Ich vergesse Gott, meinen Herrn und Meister, nie, nicht einmal für einen Augenblick.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ਬਨਿ ਜਲਿ ਪੂਰਨ ਥਾਲਕਾ ॥੯॥
simar simar jeeveh tere daasaa ban jal pooran thaalakaa |9|

Deine Sklaven leben, indem sie meditieren und in Erinnerung an den Herrn meditieren. Du durchdringst die Wälder, das Wasser und das Land. ||9||

ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਤਾ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥
tatee vaau na taa kau laagai |

Selbst der heiße Wind berührt keinen

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
simarat naam anadin jaagai |

der Tag und Nacht in meditativer Erinnerung wach bleibt.

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਸੁ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਤਾਲਕਾ ॥੧੦॥
anad binod kare har simaran tis maaeaa sang na taalakaa |10|

Er erfreut und genießt die meditative Erinnerung an den Herrn und empfindet keine Bindung an Maya. ||10||

ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੂਖ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ॥
rog sog dookh tis naahee |

Krankheit, Kummer und Schmerz berühren ihn nicht;

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਹੀ ॥
saadhasang har keeratan gaahee |

Er singt den Kirtan zum Lob des Herrn in der Saadh Sangat, der Gesellschaft des Heiligen.

ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਖਾਲਕਾ ॥੧੧॥
aapanaa naam dehi prabh preetam sun benantee khaalakaa |11|

Bitte segne mich mit Deinem Namen, oh mein geliebter Herrgott; bitte erhöre mein Gebet, oh Schöpfer. ||11||

ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ॥
naam ratan teraa hai piaare |

Dein Name ist ein Juwel, oh mein geliebter Herr.

ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਦਾਸ ਅਪਾਰੇ ॥
rang rate terai daas apaare |

Deine Sklaven sind erfüllt von Deiner unendlichen Liebe.

ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਹੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਭਾਲਕਾ ॥੧੨॥
terai rang rate tudh jehe virale keee bhaalakaa |12|

Diejenigen, die von Deiner Liebe erfüllt sind, werden wie Du. Es ist so selten, dass man sie findet. ||12||

ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਾਂਗੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥
tin kee dhoorr maangai man meraa |

Mein Geist sehnt sich nach dem Staub der Füße jener

ਜਿਨ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥
jin visareh naahee kaahoo beraa |

die den Herrn nie vergessen.

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਲਕਾ ॥੧੩॥
tin kai sang param pad paaee sadaa sangee har naalakaa |13|

Durch die Gemeinschaft mit ihnen erlange ich den höchsten Status; der Herr, mein Gefährte, ist immer bei mir. ||13||

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਪਿਆਰਾ ਸੋਈ ॥
saajan meet piaaraa soee |

Er allein ist mein geliebter Freund und Gefährte,

ਏਕੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥
ek drirraae duramat khoee |

der den Namen des Einen Herrn in unser Innerstes einpflanzt und Böswilligkeit ausmerzt.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜਾਏ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਉਪਦੇਸੁ ਨਿਰਮਾਲਕਾ ॥੧੪॥
kaam krodh ahankaar tajaae tis jan kau upades niramaalakaa |14|

Makellos sind die Lehren dieses demütigen Dieners des Herrn, der sexuelles Verlangen, Zorn und Egoismus vertreibt. ||14||

ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ॥
tudh vin naahee koee meraa |

Außer Dir, oh Herr, gehört niemand mir.

ਗੁਰਿ ਪਕੜਾਏ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪੈਰਾ ॥
gur pakarraae prabh ke pairaa |

Der Guru hat mich dazu geführt, die Füße Gottes zu ergreifen.

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਿਨਿ ਖੰਡਿਆ ਭਰਮੁ ਅਨਾਲਕਾ ॥੧੫॥
hau balihaaree satigur poore jin khanddiaa bharam anaalakaa |15|

Ich bin ein Opfer für den vollkommenen wahren Guru, der die Illusion der Dualität zerstört hat. ||15||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰੈ ਨਾਹੀ ॥
saas saas prabh bisarai naahee |

Mit jedem Atemzug vergesse ich Gott nie.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਉ ਧਿਆਈ ॥
aatth pahar har har kau dhiaaee |

Vierundzwanzig Stunden am Tag meditiere ich über den Herrn, Har, Har.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾਲਕਾ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥
naanak sant terai rang raate too samarath vaddaalakaa |16|4|13|

O Nanak, die Heiligen sind von Deiner Liebe erfüllt. Du bist der große und allmächtige Herr. ||16||4||13||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Fünfter Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Ein universeller Schöpfergott. Durch die Gnade des wahren Gurus:

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ ॥
charan kamal hiradai nit dhaaree |

Ich bewahre die Lotusfüße des Herrn ständig in meinem Herzen.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ ॥
gur pooraa khin khin namasakaaree |

In jedem einzelnen Moment verneige ich mich demütig vor dem vollkommenen Guru.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥
tan man arap dharee sabh aagai jag meh naam suhaavanaa |1|

Ich widme meinen Körper, meinen Geist und alles und lege es dem Herrn als Opfer dar. Sein Name ist der schönste auf der Welt. ||1||

ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
so tthaakur kiau manahu visaare |

Warum sollten Sie den Herrn und Meister aus Ihrem Gedächtnis vergessen?

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ ॥
jeeo pindd de saaj savaare |

Er hat dich mit Leib und Seele gesegnet, dich erschaffen und verschönert.

ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥
saas garaas samaale karataa keetaa apanaa paavanaa |2|

Mit jedem Atemzug und jedem Bissen Nahrung kümmert sich der Schöpfer um seine Wesen, die entsprechend ihren Taten empfangen. ||2||

ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ ॥
jaa te birathaa koaoo naahee |

Niemand kehrt mit leeren Händen von Ihm zurück.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
aatth pahar har rakh man maahee |

Denken Sie rund um die Uhr an den Herrn.


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430