Sri Guru Granth Sahib

Seite - 201


ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
meaa karee pooran har raaeaa |1| rahaau |

Der souveräne Herr, der vollkommene König, hat mir seine Gnade erwiesen. ||1||Pause||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
kahu naanak jaa ke poore bhaag |

Sagt Nanak, einer, dessen Schicksal vollkommen ist,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥
har har naam asathir sohaag |2|106|

meditiert über den Namen des Herrn, Har, Har, den ewigen Ehemann. ||2||106||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਧੋਤੀ ਖੋਲਿ ਵਿਛਾਏ ਹੇਠਿ ॥
dhotee khol vichhaae hetth |

Er öffnet seinen Lendenschurz und breitet ihn unter sich aus.

ਗਰਧਪ ਵਾਂਗੂ ਲਾਹੇ ਪੇਟਿ ॥੧॥
garadhap vaangoo laahe pett |1|

Wie ein Esel verschlingt er alles, was ihm in den Weg kommt. ||1||

ਬਿਨੁ ਕਰਤੂਤੀ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ॥
bin karatootee mukat na paaeeai |

Ohne gute Taten kann keine Befreiung erlangt werden.

ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mukat padaarath naam dhiaaeeai |1| rahaau |

Der Reichtum der Befreiung kann nur durch Meditation über Naam, den Namen des Herrn, erlangt werden. ||1||Pause||

ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਕਰਤ ਇਸਨਾਨਾਂ ॥
poojaa tilak karat isanaanaan |

Er führt Anbetungszeremonien durch, trägt das zeremonielle Tilak-Zeichen auf seine Stirn auf und nimmt seine rituellen Reinigungsbäder.

ਛੁਰੀ ਕਾਢਿ ਲੇਵੈ ਹਥਿ ਦਾਨਾ ॥੨॥
chhuree kaadt levai hath daanaa |2|

er zieht sein Messer und verlangt Spenden. ||2||

ਬੇਦੁ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਬਾਣੀ ॥
bed parrai mukh meetthee baanee |

Mit seinem Mund rezitiert er die Veden in süßen musikalischen Takten,

ਜੀਆਂ ਕੁਹਤ ਨ ਸੰਗੈ ਪਰਾਣੀ ॥੩॥
jeean kuhat na sangai paraanee |3|

und dennoch zögert er nicht, anderen das Leben zu nehmen. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੈ ॥
kahu naanak jis kirapaa dhaarai |

Nanak sagt: Wenn Gott Seine Gnade ausschüttet,

ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪॥੧੦੭॥
hiradaa sudh braham beechaarai |4|107|

sogar sein Herz wird rein und er denkt über Gott nach. ||4||107||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬੈਸਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਪਿਆਰੇ ॥
thir ghar baisahu har jan piaare |

Bleib standhaft in deinem eigenen Heim, oh geliebter Diener des Herrn.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur tumare kaaj savaare |1| rahaau |

Der Wahre Guru wird alle deine Angelegenheiten regeln. ||1||Pause||

ਦੁਸਟ ਦੂਤ ਪਰਮੇਸਰਿ ਮਾਰੇ ॥
dusatt doot paramesar maare |

Der transzendente Herr hat die Bösen und die Schlechtigkeit niedergestreckt.

ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀ ਕਰਤਾਰੇ ॥੧॥
jan kee paij rakhee karataare |1|

Der Schöpfer hat die Ehre seines Dieners bewahrt. ||1||

ਬਾਦਿਸਾਹ ਸਾਹ ਸਭ ਵਸਿ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥
baadisaah saah sabh vas kar deene |

Die Könige und Kaiser stehen alle unter seiner Macht;

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਪੀਨੇ ॥੨॥
amrit naam mahaa ras peene |2|

er trinkt in großen Mengen die erhabenste Essenz des ambrosischen Naam. ||2||

ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥
nirbhau hoe bhajahu bhagavaan |

Meditiere furchtlos über Gott, den Herrn.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥
saadhasangat mil keeno daan |3|

Dieses Geschenk wird durch den Beitritt zur Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, gegeben. ||3||

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
saran pare prabh antarajaamee |

Nanak hat das Heiligtum Gottes betreten, des Inneren Wissenden, des Erforschers der Herzen.

ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥
naanak ott pakaree prabh suaamee |4|108|

er ergreift die Unterstützung Gottes, seines Herrn und Meisters. ||4||108||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭਾਹਿ ਨ ਜਲੈ ॥
har sang raate bhaeh na jalai |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, wird nicht im Feuer verbrannt.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ ॥
har sang raate maaeaa nahee chhalai |

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, wird sich nicht von Maya verführen lassen.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਜਲਾ ॥
har sang raate nahee ddoobai jalaa |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, wird nicht im Wasser ertrinken.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥੧॥
har sang raate sufal falaa |1|

Wer auf den Herrn eingestellt ist, ist erfolgreich und fruchtbar. ||1||

ਸਭ ਭੈ ਮਿਟਹਿ ਤੁਮਾਰੈ ਨਾਇ ॥
sabh bhai mitteh tumaarai naae |

Alle Angst wird durch Deinen Namen ausgelöscht.

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhettat sang har har gun gaae | rahaau |

Schließen Sie sich der Sangat, der Heiligen Gemeinde, an und singen Sie die glorreichen Lobpreisungen des Herrn, Har, Har. ||Pause||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਿਟੈ ਸਭ ਚਿੰਤਾ ॥
har sang raate mittai sabh chintaa |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, ist frei von allen Sorgen.

ਹਰਿ ਸਿਉ ਸੋ ਰਚੈ ਜਿਸੁ ਸਾਧ ਕਾ ਮੰਤਾ ॥
har siau so rachai jis saadh kaa mantaa |

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, wird mit dem Mantra des Heiligen gesegnet.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਮ ਕੀ ਨਹੀ ਤ੍ਰਾਸ ॥
har sang raate jam kee nahee traas |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, wird nicht von der Angst vor dem Tod heimgesucht.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥੨॥
har sang raate pooran aas |2|

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, sieht alle seine Hoffnungen erfüllt. ||2||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
har sang raate dookh na laagai |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, erleidet keinen Schmerz.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
har sang raataa anadin jaagai |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, bleibt Tag und Nacht wach und aufmerksam.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ॥
har sang raataa sahaj ghar vasai |

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, wohnt im Heim intuitiven Friedens.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥੩॥
har sang raate bhram bhau nasai |3|

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, sieht seine Zweifel und Ängste verschwinden. ||3||

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
har sang raate mat aootam hoe |

Wer auf den Herrn eingestimmt ist, verfügt über den erhabensten und erhabensten Intellekt.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
har sang raate niramal soe |

Wer auf den Herrn eingestellt ist, hat einen reinen und makellosen Ruf.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
kahu naanak tin kau bal jaaee |

Nanak sagt: Ich bin ein Opfer für jene,

ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੪॥੧੦੯॥
jin kau prabh meraa bisarat naahee |4|109|

Der meinen Gott nicht vergisst. ||4||109||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fünfter Mehl:

ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਸੀਤਲ ਮਨ ਭਏ ॥
audam karat seetal man bhe |

Durch aufrichtige Bemühungen wird der Geist friedlich und ruhig.

ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਸਗਲ ਦੁਖ ਗਏ ॥
maarag chalat sagal dukh ge |

Wenn man auf dem Weg des Herrn wandelt, werden alle Schmerzen verschwinden.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨਿ ਭਏ ਅਨੰਦ ॥
naam japat man bhe anand |

Beim Singen von Naam, dem Namen des Herrn, wird der Geist glückselig.

ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੧॥
ras gaae gun paramaanand |1|

Durch das Singen herrlicher Lobpreisungen des Herrn erlangt man höchste Glückseligkeit. ||1||

ਖੇਮ ਭਇਆ ਕੁਸਲ ਘਰਿ ਆਏ ॥
khem bheaa kusal ghar aae |

Überall herrscht Freude und in meinem Heim ist Frieden eingekehrt.

ਭੇਟਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਈ ਬਲਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhettat saadhasang gee balaae | rahaau |

Wenn man sich der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, anschließt, verschwindet das Unglück. ||Pause||

ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਪੇਖਤ ਹੀ ਦਰਸ ॥
netr puneet pekhat hee daras |

Meine Augen sind gereinigt, wenn ich die gesegnete Vision seines Darshan schaue.

ਧਨਿ ਮਸਤਕ ਚਰਨ ਕਮਲ ਹੀ ਪਰਸ ॥
dhan masatak charan kamal hee paras |

Gesegnet sei die Stirn, die seine Lotusfüße berührt.

ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਟਹਲ ਸਫਲ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ॥
gobind kee ttahal safal ih kaaneaa |

Indem er für den Herrn des Universums arbeitet, wird der Körper fruchtbar.


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430