Sri Guru Granth Sahib

Seite - 1319


ਰਾਗੁ ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
raag kaliaan mahalaa 4 |

Raag Kalyaan, Vierter Mehl:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Ein universeller Schöpfergott. Wahrheit ist der Name. Personifiziertes kreatives Wesen. Keine Angst. Kein Hass. Bild des Unsterblichen. Jenseits der Geburt. Selbstexistierend. Durch Gurus Gnade:

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
raamaa ram raamai ant na paaeaa |

Der Herr, der schöne Herr – niemand hat seine Grenzen gefunden.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਤੂ ਬਡ ਪੁਰਖੁ ਪਿਤਾ ਮੇਰਾ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham baarik pratipaare tumare too badd purakh pitaa meraa maaeaa |1| rahaau |

Ich bin ein Kind - Du hegst und erhältst mich. Du bist das große Urwesen, meine Mutter und mein Vater. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਅਸੰਖ ਅਗਮ ਹਹਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
har ke naam asankh agam heh agam agam har raaeaa |

Die Namen des Herrn sind zahllos und unergründlich. Mein souveräner Herr ist unergründlich und unverständlich.

ਗੁਣੀ ਗਿਆਨੀ ਸੁਰਤਿ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
gunee giaanee surat bahu keenee ik til nahee keemat paaeaa |1|

Die Tugendhaften und spirituellen Lehrer haben lange darüber nachgedacht, aber sie haben nicht einmal ein Jota Seines Wertes gefunden. ||1||

ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਸਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
gobid gun gobid sad gaaveh gun gobid ant na paaeaa |

Sie singen das glorreiche Lob des Herrn, des Herrn des Universums für immer. Sie singen das glorreiche Lob des Herrn des Universums, aber sie finden Seine Grenzen nicht.

ਤੂ ਅਮਿਤਿ ਅਤੋਲੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁ ਜਪੀਐ ਥਾਹ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥
too amit atol aparanpar suaamee bahu japeeai thaah na paaeaa |2|

Du bist unermesslich, unwägbar und unendlich, oh Herr und Meister. Ganz gleich, wie viel man über Dich meditiert, Deine Tiefe kann nicht ergründet werden. ||2||

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਮਰੀ ਜਨ ਮਾਧੌ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
ausatat kareh tumaree jan maadhau gun gaaveh har raaeaa |

Herr, deine demütigen Diener preisen dich und singen deine glorreichen Lobpreisungen, oh souveräner Herr.

ਤੁਮੑ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਮ ਮੀਨੇ ਤੁਮਰੇ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਕਤਹੂ ਪਾਇਆ ॥੩॥
tuma jal nidh ham meene tumare teraa ant na katahoo paaeaa |3|

Du bist der Ozean aus Wasser und ich bin Dein Fisch. Niemand hat jemals Deine Grenzen gefunden. ||3||

ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮਧਸੂਦਨ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥
jan kau kripaa karahu madhasoodan har devahu naam japaaeaa |

Bitte sei gütig zu Deinem demütigen Diener, Herr; bitte segne mich mit der Meditation Deines Namens.

ਮੈ ਮੂਰਖ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਹੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧॥
mai moorakh andhule naam ttek hai jan naanak guramukh paaeaa |4|1|

Ich bin ein blinder Narr. Dein Name ist meine einzige Stütze. Diener Nanak hat sie als Gurmukh gefunden. ||4||1||

ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kalyaan, Vierter Mehl:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਹਸਿਆ ॥
har jan gun gaavat hasiaa |

Der demütige Diener des Herrn singt das Lob des Herrn und blüht auf.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har bhagat banee mat guramat dhur masatak prabh likhiaa |1| rahaau |

Mein Intellekt ist durch die Lehren des Gurus mit Hingabe an den Herrn, Har, Har, geschmückt. Dies ist das Schicksal, das Gott auf meine Stirn geschrieben hat. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਕੇ ਪਗ ਸਿਮਰਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਆ ॥
gur ke pag simrau din raatee man har har har basiaa |

Ich meditiere Tag und Nacht in Erinnerung an die Füße des Gurus. Der Herr, Har, Har, Har, kommt, um in meinem Geist zu wohnen.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਸਾਰੀ ਘਸਿ ਚੰਦਨੁ ਜਸੁ ਘਸਿਆ ॥੧॥
har har har keerat jag saaree ghas chandan jas ghasiaa |1|

Das Lob des Herrn, Har, Har, Har, ist ausgezeichnet und erhaben in dieser Welt. Sein Lob ist die Sandelholzpaste, die ich einreibe. ||1||

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਖੋਜਿ ਪਇਆ ॥
har jan har har har liv laaee sabh saakat khoj peaa |

Der demütige Diener des Herrn ist liebevoll auf den Herrn eingestellt, Har, Har, Har; alle treulosen Zyniker verfolgen ihn.

ਜਿਉ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗਿ ਚਲਿਓ ਨਰ ਨਿੰਦਕੁ ਪਗੁ ਨਾਗਨਿ ਛੁਹਿ ਜਲਿਆ ॥੨॥
jiau kirat sanjog chalio nar nindak pag naagan chhuhi jaliaa |2|

Der Verleumder handelt gemäß der Aufzeichnung seiner vergangenen Taten, sein Fuß stolpert über die Schlange und er wird von ihrem Biss gestochen. ||2||

ਜਨ ਕੇ ਤੁਮੑ ਹਰਿ ਰਾਖੇ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮੑ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਨ ਰਖਿਆ ॥
jan ke tuma har raakhe suaamee tuma jug jug jan rakhiaa |

O mein Herr und Meister, Du bist die rettende Gnade, der Beschützer Deiner demütigen Diener. Du beschützt sie Zeitalter für Zeitalter.

ਕਹਾ ਭਇਆ ਦੈਤਿ ਕਰੀ ਬਖੀਲੀ ਸਭ ਕਰਿ ਕਰਿ ਝਰਿ ਪਰਿਆ ॥੩॥
kahaa bheaa dait karee bakheelee sabh kar kar jhar pariaa |3|

Was macht es schon, wenn ein Dämon Böses redet? Dadurch wird er nur frustriert. ||3||

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਮੁਖਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥
jete jeea jant prabh kee sabh kaalai mukh grasiaa |

Alle von Gott geschaffenen Wesen und Geschöpfe sind im Rachen des Todes gefangen.

ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ॥੪॥੨॥
har jan har har har prabh raakhe jan naanak saran peaa |4|2|

Die demütigen Diener des Herrn werden vom Herrn Gott beschützt, Har, Har, Har; Diener Nanak sucht Sein Heiligtum. ||4||2||

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaliaan mahalaa 4 |

Kalyaan, Vierter Mehl:


Index (1 - 1430)
Jap Seite: 1 - 8
So Dar Seite: 8 - 10
So Purakh Seite: 10 - 12
Sohila Seite: 12 - 13
Siree Raag Seite: 14 - 93
Raag Maajh Seite: 94 - 150
Raag Gauree Seite: 151 - 346
Raag Aasaa Seite: 347 - 488
Raag Gujri Seite: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Seite: 527 - 536
Raag Bihaagraa Seite: 537 - 556
Raag Vadhans Seite: 557 - 594
Raag Sorath Seite: 595 - 659
Raag Dhanaasree Seite: 660 - 695
Raag Jaithsree Seite: 696 - 710
Raag Todee Seite: 711 - 718
Raag Bairaaree Seite: 719 - 720
Raag Tilang Seite: 721 - 727
Raag Soohee Seite: 728 - 794
Raag Bilaaval Seite: 795 - 858
Raag Gond Seite: 859 - 875
Raag Raamkalee Seite: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Seite: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Seite: 984 - 988
Raag Maaroo Seite: 989 - 1106
Raag Tukhaari Seite: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Seite: 1118 - 1124
Raag Bhairao Seite: 1125 - 1167
Raag Basant Seite: 1168 - 1196
Raag Saarang Seite: 1197 - 1253
Raag Malaar Seite: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Seite: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Seite: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Seite: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Seite: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Seite: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Seite: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Seite: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Seite: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Seite: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Seite: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Seite: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Seite: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Seite: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Seite: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Seite: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Seite: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Seite: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Seite: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Seite: 1429 - 1429
Raagmala Seite: 1430 - 1430