راگ ڪلياڻ، چوٿين مهل:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچ جو نالو آهي. تخليقي شخصيت. ڪو خوف. نه نفرت. The Undying جي تصوير. ڄمڻ کان ٻاهر. پاڻ ۾ موجود. گرو جي مهرباني:
رب، خوبصورت رب - ڪنهن کي به سندس حدون نه مليون آهن.
مان هڪ ٻار آهيان - تون مون کي سنڀاليو ۽ سنڀاليو. تون عظيم پريم ذات آهين، منهنجي ماءُ ۽ پيءُ. ||1||روڪ||
رب جا نالا بيشمار ۽ بي حساب آهن. منهنجو رب العالمين ناقابل فهم ۽ ناقابل فهم آهي.
نيڪن ۽ روحاني استادن ان تي وڏو فڪر ڪيو آهي، پر انهن کي سندس قدر جو ذرو به نه مليو آهي. ||1||
اُهي هميشه رب العالمين جي ساراهه جا گيت ڳائين ٿا. هو رب العالمين جي شان ۾ گيت ڳائين ٿا، پر هن جون حدون نه ٿا ڳولين.
تون لامحدود، بي وزن ۽ لامحدود آهين، اي رب ۽ مالڪ؛ ڪو به ماڻهو توهان تي ڪيترو به غور ڪري، توهان جي کوٽائي سمجهي نه سگهندي. ||2||
اي رب، تنهنجا عاجز ٻانهن تنهنجي ساراهه ڪن ٿا، تنهنجي شان جا گيت ڳائين ٿا، اي مالڪ رب.
تون پاڻي جو سمنڊ آهين، ۽ مان تنهنجي مڇي آهيان. ڪو به توهان جي حدن کي ڪڏهن به نه مليو آهي. ||3||
مهرباني ڪري پنهنجي عاجز ٻانهي تي مهرباني، رب، مهرباني ڪري مون کي پنهنجي نالي جي مراقبي سان برڪت ڏي.
مان انڌو بيوقوف آهيان؛ تنهنجو نالو ئي منهنجو سهارو آهي. ٻانهو نانڪ، جيئن گرومک، مليو آهي. ||4||1||
ڪلياڻ، چوٿين مهل:
رب جو عاجز ٻانهو رب جي حمد ڳائي ٿو، ۽ ڦٽي ٿو.
منهنجي عقل گرو جي تعليمات ذريعي رب، هار، هر جي عقيدت سان سينگاريو ويو آهي. هيءَ اها تقدير آهي جيڪا خدا منهنجي پيشاني تي لکي رکي آهي. ||1||روڪ||
مان ڏينهن رات گرو جي پيرن جي ياد ۾ غور ڪندو آهيان. رب، هار، هار، منهنجي ذهن ۾ اچي ٿو.
رب جي حمد، هر، هر، هر، هن دنيا ۾ بهترين ۽ عظيم آهي. هن جي ساراهه صندل جي ڪاٺ جي پيسٽ آهي جنهن کي مان رڱيندو آهيان. ||1||
رب جو عاجز ٻانهو، رب، ھار، ھار، ھر، ھر، ھر، سان پيار سان ڳنڍجي ٿو. سڀ بي ايماني سندس پٺيان لڳن ٿا.
گستاخ شخص پنهنجي گذريل عملن جي رڪارڊ مطابق عمل ڪري ٿو. هن جو پير نانگ مٿان چڙهندو آهي، ۽ هن کي ان جي ڪنگڻ لڳندي آهي. ||2||
اي منھنجا پالڻھار ۽ پالڻھار، تون بچائڻ وارو فضل آھين، پنھنجي عاجز ٻانھن جو محافظ آھين. توھان انھن جي حفاظت ڪريو، عمر کان پوء.
ڇا فرق آهي، جيڪڏهن ڪو شيطان خراب ڳالهائيندو آهي؟ ائين ڪرڻ سان، هو صرف مايوس ٿي ويندو آهي. ||3||
خدا جي پيدا ڪيل سڀ جاندار ۽ مخلوقات موت جي وات ۾ پکڙيل آهن.
رب جا عاجز بندا رب جي حفاظت ۾ آهن، رب، هار، هار؛ نوڪر نانڪ سندس پناهه ڳولي ٿو. ||4||2||
ڪلياڻ، چوٿين مهل: