مهرباني ڪري مون تي رحم ڪر، اي مسڪينن ۽ غريبن جي دردن کي ختم ڪندڙ؛ مون کي اوليائن جي پيرن جي مٽي ٿيڻ ڏي.
غلام نانڪ خدا جي برڪت وارو نظارو طلب ڪري ٿو. اهو سندس دماغ ۽ جسم جو سهارو آهي. ||2||78||101||
سارنگ، پنجين مهل:
رب جي نالي کان سواءِ، روح آلوده آهي.
سچي پالڻهار پاڻ فساد جي نشي جي دوا ڏني آهي، ۽ فاني کي گمراهه ڪيو آهي. ||1||روڪ||
بيشمار طريقن سان لکين اوتارن ۾ گهميندي، هن کي ڪٿي به استحڪام نٿو ملي.
ڪامل سچي گروءَ سان بي ايماني عقلمندي سان نه ٿي ملي. هو ٻيهر جنم ۾ اچڻ ۽ وڃڻ جاري رکي ٿو. ||1||
مهرباني ڪري مون کي بچايو، اي تمام طاقتور رب خدا، اي عظيم عطا ڪندڙ؛ اي خدا، تون لاتعداد ۽ لامحدود آهين.
ٻانهو نانڪ تنهنجو پناهه ڳولي ٿو، خوفناڪ عالمي سمنڊ پار ڪري ٻئي ڪناري تي پهچي. ||2||79||102||
سارنگ، پنجين مهل:
رب پاڪ جي حمد و ثنا ڪرڻ عظيم آهي.
ساد سنگت ۾، مقدس جي صحبت ۾، خدا جي عظيم رب تي غور ڪيو؛ سندس ذات جو ذائقو امرت وارو امرت آهي. ||1||روڪ||
اڪيلائي، ابدي، نه مٽجڻ واري خدا جي ياد ۾ غور ڪرڻ سان، مايا جو نشو ختم ٿي ويندو آهي.
جنهن کي باطني سڪون ۽ سڪون سان نوازيو ويو آهي، ۽ اڻڄاتل آسماني بني جي ارتعاش، وري ڪڏهن به ڏک نه ٿيندو آهي. ||1||
جيتوڻيڪ برهما ۽ سندس پٽ به خدا جي ساراهه ڳائيندا آهن. سکديو ۽ پرهلاد پڻ سندس ساراهه ڳائيندا آهن.
رب جي شاندار جوهر جي شاندار امرت ۾ پيئندي، نانڪ حيرت انگيز رب تي غور ڪيو. ||2||80||103||
سارنگ، پنجين مهل:
هو لکين گناهه ڪري ٿو.
هو ڏينهن رات انهن مان نه ٿڪي ٿو ۽ نه ئي کيس آزاديءَ جي تلاش آهي. ||1||روڪ||
هن جي مٿي تي هڪ خوفناڪ، ڳري بار گناهه ۽ فساد آهي.
هڪ پل ۾، هو بي نقاب ٿي ويو آهي. موت جو رسول کيس وارن کان پڪڙي ٿو. ||1||
هن کي ٻيهر جنم ڏيڻ جي بيشمار شڪلن، جانورن، ڀوتن، اٺن ۽ گڏهن ۾ موڪليو ويو آهي.
اي نانڪ، ساد سنگت، پاڪ جي صحبت ۾ ڪائنات جي پالڻهار جو ذڪر ۽ غور ڪرڻ، توهان کي ڪڏهن به ڌڪ يا نقصان نه پهچايو ويندو. ||2||81||104||
سارنگ، پنجين مهل:
هو ڏاڍو انڌو آهي! هو زهر جو بار کائي رهيو آهي.
هن جون اکيون، ڪن ۽ جسم بلڪل ختم ٿي ويا آهن. هو هڪ پل ۾ پنهنجو ساهه وڃائي ويهندو. ||1||روڪ||
غريب کي تڪليف ڏيئي، پيٽ ڀريندو آهي، پر مايا جي دولت ساڻس گڏ نه ويندي.
گناهن جي غلطين کي بار بار ڪري ٿو، هو پشيمان ۽ توبهه ڪندو آهي، پر هو ڪڏهن به انهن کي ڇڏي نٿو سگهي. ||1||
موت جو رسول اچي ٿو ڦاسائيندڙ کي ذبح ڪرڻ لاءِ. هن کي پنهنجي مٿي تي ماريندو آهي.
اي نانڪ، هو پاڻ کي پنهنجي خنجر سان ڪٽي ٿو، ۽ پنهنجي دماغ کي نقصان پهچائي ٿو. ||2||82||105||
سارنگ، پنجين مهل:
بدمعاش، وچ وهڪري ۾ تباهه ٿي ويندو آهي.
اسان جو پالڻھار ۽ مالڪ بچائڻ وارو فضل آھي، پنھنجي عاجز ٻانھن جو محافظ. جن گروءَ کان منهن موڙيو، تن کي موت اچي ويو. ||1||روڪ||
ڪو به نه ٻڌندو هو جيڪو چوي ٿو؛ هن کي ڪٿي به ويهڻ جي اجازت ناهي.
هو هتي دردن ۾ مبتلا آهي، ۽ آخرت ۾ جهنم ۾ پوي ٿو. هو لامحدود reincarnations ۾ ڀڄندو آهي. ||1||
هو دنيا ۽ ڪهڪشائن ۾ بدنام ٿي چڪو آهي؛ هن جيڪي ڪيو آهي ان جي مطابق حاصل ڪري ٿو.
نانڪ بي خوف خالق رب جي پناهه ڳولي ٿو؛ هُو خوشيءَ ۽ خوشيءَ ۾ سندس شاندار ساراهه ڳائيندو آهي. ||2||83||106||
سارنگ، پنجين مهل:
خواهش پاڻ کي ڪيترن ئي طريقن سان ادا ڪري ٿي.