اچو ۽ گڏ ٿيو، اي منهنجا ساٿيو؛ اچو ته پنهنجي خدا جي ساراهه جا گيت ڳايون، ۽ سچي گرو جي تسلي بخش مشوري تي عمل ڪريون.. ||3||
ٻانهن نانڪ جون اميدون پوريون ڪر، اي پالڻهار؛ هن جي جسم کي رب جي درشن جي برڪت واري نظر ۾ سڪون ۽ سڪون ملي ٿو. ||4||6|| ڇهن جو پهريون سيٽ. ||
راگ گوند، پنجين مهل، چو-پاڌي، پهريون بيت:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
هو سڀني جو خالق آهي، هو سڀني جو مزو وٺندڙ آهي. ||1||روڪ||
خالق ٻڌندو آهي، ۽ خالق ڏسندو آهي.
خالق غيب آهي، ۽ خالق ڏٺو آهي.
خالق ٺاهي ٿو، ۽ خالق تباهه ڪري ٿو.
خالق کي ڇهي ٿو، ۽ خالق الڳ آهي. ||1||
خالق اهو آهي جيڪو ڳالهائي ٿو، ۽ خالق اهو آهي جيڪو سمجهي ٿو.
خالق به ايندو آهي ۽ خالق به ويندو آهي.
خالق مطلق ۽ بي خوبي آهي. خالق سان لاڳاپيل آهي، تمام بهترين خوبين سان.
گرو جي فضل سان، نانڪ سڀني کي هڪجهڙو نظر اچي ٿو. ||2||1||
گونڊ، پنجين مهل:
توهان پڪڙي رهيا آهيو، مڇي ۽ بندر وانگر؛ توهان عارضي دنيا ۾ پئجي ويا آهيو.
توهان جا قدم قدم ۽ توهان جون سانسون شمار ٿيل آهن. صرف رب جي شاندار حمد ڳائڻ سان توهان کي بچايو ويندو. ||1||
اي عقل، پنهنجو پاڻ کي سڌار، ۽ پنهنجي بي مقصد ڀڄڻ کي ڇڏي ڏيو.
توهان کي پنهنجي لاءِ آرام جي جاءِ نه ملي آهي. پوءِ تون ٻين کي سيکارڻ جي ڪوشش ڇو ٿو ڪرين؟ ||1||روڪ||
هاٿي وانگر، جنسي خواهش سان ڀريل، توهان پنهنجي خاندان سان ڳنڍيل آهيو.
ماڻهو پکين وانگر آهن، جيڪي گڏ ٿين ٿا، ۽ وري جدا ٿي اڏامي وڃن ٿا. تون مستحڪم ۽ ثابت قدم ٿي سگهندين، جڏهن تون رب، هر، هر، پاڪ جي صحبت ۾ غور ڪندين. ||2||
مڇيءَ وانگر، جيڪا پنهنجي ذائقي جي خواهش جي ڪري ناس ٿي وڃي ٿي، تيئن بيوقوف پنهنجي لالچ ۾ تباهه ٿي وڃي ٿو.
تون پنجن چورن جي زور هيٺ اچي ويو آهين. فرار صرف رب جي حرم ۾ ممڪن آهي. ||3||
مون تي رحم ڪر، اي نرمل جي دردن کي ختم ڪندڙ؛ سڀ مخلوقات ۽ مخلوقات تو وٽ آهن.
مون کي هميشه تنهنجي درشن جي برڪت وارو نظارو ڏسڻ جو تحفو ملي سگهي ٿو. نانڪ توسان ملڻ، تنهنجي ٻانهن جو ٻانهو آهي. ||4||2||
راگ گوند، پنجين مهل، چو-پاڌي، ٻيو بيت:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
هن روح ۽ زندگي جي سانس ٺاهي،
۽ سندس نور کي مٽيءَ ۾ ملايو.
هن توهان کي بلند ڪيو ۽ توهان کي استعمال ڪرڻ لاء هر شيء ڏني، ۽ کاڌو کائڻ ۽ لطف اندوز ڪيو
تون ان خدا کي ڪيئن ٿو ڇڏين، اي بيوقوف! ٻيو ڪيڏانهن ويندين؟ ||1||
پنهنجو پاڻ کي رب جي خدمت ۾ وقف ڪريو.
گرو جي ذريعي، هڪ بي مثال، خدائي رب کي سمجهي ٿو. ||1||روڪ||
هن هر قسم جا ڊراما ۽ ڊراما ٺاهيا.
هو هڪ پل ۾ پيدا ڪري ٿو ۽ تباهه ڪري ٿو.
سندس حالت ۽ حالت بيان نه ٿي ڪري سگهجي.
اُن خدا تي سدائين غور ڪر، اي منهنجا دماغ. ||2||
نه مٽجڻ وارو رب نه ايندو ۽ نه ويندو.
سندس شاندار فضيلت لامحدود آهن؛ مان انهن مان ڪيترا شمار ڪري سگهان ٿو؟