پر هو بيوقوف ۽ لالچي آهي، ۽ هو ڪڏهن به نه ٻڌندو آهي جيڪو هن کي ٻڌايو ويو آهي. ||2||
هڪ، ٻه، ٽي، چار ڳڻڻ جي تڪليف ڇو؟ سڄي دنيا انهن ئي لالچن ۾ ڦاٿل آهي.
شايد ئي ڪو رب جي نالي سان پيار ڪري. ڪيڏو ناياب آهي اُهو جڳه جيڪو ڦل ۾ هجي. ||3||
سچي درٻار ۾ عقيدتمند خوبصورت نظر اچن ٿا. رات ۽ ڏينهن، اهي خوش آهن.
اهي رب جي محبت سان ڀريل آهن؛ نوڪر نانڪ انهن تي قربان آهي. ||4||1||169||
گوري، پنجين مهل، ماجھ:
غم جو ناس ڪندڙ تنهنجو نالو آهي رب، غمن کي ختم ڪرڻ وارو تنهنجو نالو آهي.
ڏينهن ۾ چوويهه ڪلاڪ، مڪمل سچو گرو جي حڪمت تي رهو. ||1||روڪ||
اها دل، جنهن ۾ رب العالمين رهجي ٿو، اُها تمام سهڻي جاءِ آهي.
موت جو رسول به انهن جي ويجھو نه ايندو، جيڪي زبان سان رب پاڪ جون حمدون ڪندا آهن. ||1||
مون هن جي عبادت ڪرڻ جي حڪمت نه سمجهي آهي، ۽ نه ئي هن جي عبادت ڪئي آهي.
تون منهنجو سهارو آهين، اي جهان جي زندگي. اي منهنجا رب ۽ مالڪ، ناقابل رسائی ۽ ناقابل فهم. ||2||
جڏهن رب العالمين رحم ڪيو ته ڏک ۽ تڪليفون دور ٿي ويون.
گرم هوائون به انهن کي هٿ نه ٿيون لڳن جيڪي سچي گرو جي حفاظت ڪن ٿا. ||3||
گرو تمام وسيع رب آهي، گرو مهربان مالڪ آهي. گرو سچو خالق رب آهي.
جڏهن گرو مڪمل طور تي مطمئن ٿي ويو، مون کي سڀ ڪجهه حاصل ڪيو. ٻانهو نانڪ هميشه لاءِ قربان آهي. ||4||2||170||
گوري ماجھ، پنجين مهل:
رب، رب، رام، رام، رام:
ان جي ياد ڪرڻ سان، سڀ مسئلا حل ٿي ويندا آهن. ||1||روڪ||
ڪائنات جي پالڻهار جي نالي کي جپڻ سان، هڪ وات پاڪ ٿئي ٿو.
جيڪو مون کي رب جي حمد پڙهي ٿو، اهو منهنجو دوست ۽ ڀاء آهي. ||1||
سڀ خزانا، سڀ انعام ۽ سڀ خوبيون رب العالمين وٽ آهن.
هن کي پنهنجي ذهن مان ڇو وساريو؟ مراقبي ۾ کيس ياد ڪرڻ سان درد دور ٿي ويندو آهي. ||2||
هن جي پوشاڪ جي هيم کي پڪڙيندي، اسين رهون ٿا، ۽ خوفناڪ عالمي سمنڊ پار ڪريون ٿا.
ساد سنگت، حضور جي صحبت ۾ شامل ٿيڻ سان، انسان نجات حاصل ڪري ٿو، ۽ ان جو منهن رب جي درٻار ۾ روشن ٿئي ٿو. ||3||
رب العالمين جي ساراهه ئي زندگيءَ جو جوهر ۽ سندس اوليائن جي دولت آهي.
نانڪ بچي ويو، نالو ڳائڻ، رب جو نالو؛ سچي ڪورٽ ۾، هن کي خوش ڪيو ويو ۽ تعريف ڪئي وئي. ||4||3||171||
گوري ماجھ، پنجين مهل:
رب جي مٺي حمد ڳائي، اي منهنجي جان، رب جي مٺي حمد ڳائي.
سچي ذات سان واسطو رکي، بي گهرن کي به گهر ملي ٿو. ||1||روڪ||
ٻيا سڀ ذوق مٺا ۽ بيڪار آهن؛ انهن جي ذريعي، جسم ۽ دماغ پڻ بيڪار ٿي ويا آهن.
رب العالمين کان سواءِ، ڪير ٿو ڪري سگهي؟ لعنت آهي هن جي زندگي، ۽ لعنت آهي هن جي شهرت. ||1||
پاڪ دامن جي چادر کي پڪڙي، اسان عالمي سمنڊ پار ڪريون ٿا.
خدا جي عظيم رب جي پوڄا ۽ عبادت ڪريو، ۽ توهان جو سڄو خاندان پڻ بچايو ويندو. ||2||
هو منهنجو سنگتي، رشتيدار ۽ سٺو دوست آهي، جيڪو منهنجي دل ۾ رب جو نالو سمائي ٿو.
هو منهنجي سڀني خرابين کي ڌوئي ٿو، ۽ مون لاء تمام سخي آهي. ||3||
دولت، خزانو ۽ گهر ڀاتيون سڀ برباد آهن. رب جا پير ئي خزانو آهن.
نانڪ تنهنجي در تي بيٺو فقير آهي، اي خدا. هو توهان جي خيرات لاء دعا گهري ٿو. ||4||4||172||