رب، هار، هار، ناقابل رسائي، بي مثال حڪمت وارو، لامحدود، تمام طاقتور ۽ لامحدود آهي.
اي دنيا جي زندگي، پنهنجي عاجز ٻانهي تي رحم ڪر، ۽ خادم نانڪ جي عزت بچائي. ||4||1||
ڌناسري، چوٿين مهل:
رب جا عاجز بزرگ رب تي غور ڪن ٿا؛ سندن درد، شڪ ۽ خوف ڀڄي ويا آهن.
رب خود انهن کي حوصلا افزائي ڪري ٿو ته هو هن جي خدمت ڪن؛ اهي گرو جي تعليمات جي اندر جاڳندا آهن. ||1||
رب جي نالي سان، اهي دنيا کان بي نياز آهن.
رب، هار، هار جو واعظ ٻڌي، سندن دل خوش ٿي ويندا آهن. گرو جي هدايتن جي ذريعي، اهي رب جي لاء محبت کي قائم ڪن ٿا. ||1||روڪ||
خدا، رب ۽ مالڪ، سندس عاجز سنتن جي ذات ۽ سماجي حيثيت آهي. تون رب ۽ مالڪ آهين. مان صرف تنهنجو ڪتو آهيان.
جيئن سمجهه آهي ته توهان اسان کي برڪت ڏني آهي، اهي لفظ آهن جيڪي اسان ڳالهايون ٿا. ||2||
اسان ڇا آهيون؟ ننڍا ڪيڙا، ۽ خوردبيني جراثيم. تون اسان جو عظيم ۽ عظيم رب ۽ مالڪ آهين.
مان توهان جي حالت ۽ حد کي بيان نٿو ڪري سگهان. اي خدا، اسان بدبخت ڪيئن توسان ملندا؟ ||3||
اي خدا، منهنجا پالڻهار ۽ مالڪ، مون کي پنهنجي رحمت سان نواز، ۽ مون کي پنهنجي خدمت ۾ پيش ڪيو.
نانڪ کي پنهنجي ٻانهن جو ٻانهو، اي خدا ڪر. مان رب جي واعظ جي تقرير ڳالهائيندو آهيان. ||4||2||
ڌناسري، چوٿين مهل:
سچو گرو، رب جو سنت، سچو ذات آهي، جيڪو رب، هار، هر جي باني ڳائيندو آهي.
جيڪو ان کي ڳائيندو ۽ ٻڌندو، سو آزاد ٿيو. مان هن تي هميشه لاءِ قربان آهيان. ||1||
اي رب جا بزرگو، پنهنجي ڪنن سان رب جي حمد ٻڌو.
رب جي واعظ کي ٻڌو، هار، هار، هڪ لمحي لاء، هڪ پل لاء، ۽ توهان جا سڀئي گناهه ۽ غلطيون ختم ٿي وينديون. ||1||روڪ||
جن کي اهڙا عاجز، اولياء الله ملن ٿا، سي ئي عظيم انسان آهن.
مان هنن جي پيرن جي مٽي گهران ٿو. مون کي خدا، منهنجي پالڻهار ۽ مالڪ لاءِ آرزو آهي. ||2||
خدا جو نالو، رب ۽ مالڪ، هار، هار، ميوو ڏيندڙ وڻ آهي. جيڪي ان تي غور ڪن ٿا سي مطمئن ٿين ٿا.
رب جي نالي جي خوشبوءِ ۾ پيئندي، هار، مان راضي آهيان. منهنجي سموري بک ۽ اڃ ختم ٿي وئي آهي. ||3||
جن کي اعليٰ ترين، بلند ترين تقدير سان نوازيو ويو آهي، اهي رب جو ذڪر ۽ غور ڪن ٿا.
مون کي انهن جي جماعت ۾ شامل ٿيڻ ڏيو، اي خدا، منهنجا رب ۽ مالڪ؛ نانڪ سندن ٻانهن جو غلام آهي. ||4||3||
ڌناسري، چوٿين مهل:
مان انڌو آهيان، بلڪل انڌو آهيان، فساد ۽ زهر ۾ جڪڙيل آهيان. مان گرو جي واٽ تي ڪيئن هلان؟
جيڪڏهن سچو گرو، امن جو مالڪ، پنهنجي مهرباني ڏيکاري ٿو، هو اسان کي پنهنجي چادر جي هيم سان ڳنڍي ٿو. ||1||
اي گرو جا سک، اي دوستو، گرو جي واٽ تي هلو.
جيڪو ڪجھه گرو چوندو، ان کي چڱيءَ طرح قبول ڪريو. رب، هار، هار، جو واعظ منفرد ۽ شاندار آهي. ||1||روڪ||
اي رب جا اولياءَ، اي تقدير جا ڀائرو، ٻڌو: گرو جي خدمت ڪريو، هاڻي جلدي!
اچو ته توهان جي سچي گرو جي خدمت رب جي رستي تي توهان جو سامان هجي. انھن کي گڏ ڪريو، ۽ اڄ يا سڀاڻي بابت نه سوچيو. ||2||
اي رب جا اولياءُ، رب جي نالي جا گيت ڳايو؛ رب جا بزرگ رب سان گڏ هلن ٿا.
جيڪي رب تي غور ڪن ٿا، سي رب ٿي وڃن ٿا. چنچل، عجيب رب انهن سان ملندو آهي. ||3||
رب جي نالي، هار، هار، جو نعرو ڳائڻ لاءِ مون کي آرزو آهي؛ مون تي رحم ڪر، اي دنيا جي پالڻھار.
اي پالڻھار، ٻانھي نانڪ کي ساد سنگت سان گڏ، پاڪ جي ڪمپني؛ مون کي پاڪ جي پيرن جي مٽي ڪر. ||4||4||