رب جو نالو، سڀ کان وڌيڪ پاڪ ۽ مقدس، منهنجي دل ۾ آهي؛ هي جسم تنهنجو حرم آهي، رب. ||7||
رب جي نالي کي ذهن ۾ رکڻ سان لالچ ۽ لالچ جون لهرون ٽٽي وينديون آهن.
منهنجي ذهن کي تابع ڪر، اي خالص پاڪ پالڻهار؛ نانڪ چوي ٿو، مان تنهنجي حرم ۾ داخل ٿيو آهيان. ||8||1||5||
گوجري، ٽيون محل، پهريون بيت:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
مان نچندو آهيان، ۽ هن دماغ کي به رقص ڪندو آهيان.
گروءَ جي مهربانيءَ سان، مان پنهنجي خودغرضيءَ کي ختم ڪريان ٿو.
جيڪو پنهنجي شعور کي رب تي مرکوز رکي ٿو، آزاد ٿي ويو آهي. هو پنهنجي خواهشن جو ميوو حاصل ڪري ٿو. ||1||
تنھنڪري ناچ، اي دماغ، پنھنجي گرو جي اڳيان.
جيڪڏهن تون گروءَ جي مرضيءَ مطابق ناچ ڪندين، ته توکي سڪون ملندو، ۽ آخر ۾ موت جو خوف توکي ڇڏي ويندو. ||روڪ||
جنهن کي رب پاڻ ناچ ڪري، ان کي عقيدتمند چئبو آهي. هو پاڻ اسان کي پنهنجي محبت سان ڳنڍي ٿو.
هو پاڻ ڳائيندو آهي، هو پاڻ ٻڌندو آهي ۽ هن انڌي عقل کي سڌي رستي تي آڻيندو آهي. ||2||
جيڪو رات ڏينهن رقص ڪري ٿو، ۽ شڪتي جي مايا کي ختم ڪري ٿو، سو رب شيو جي گھر ۾ داخل ٿئي ٿو، جتي ننڊ ناهي.
دنيا مايا ۾ سمايل آهي، طاقت جو گهر؛ اهو ڊولٽي ۾ نچندو، ٽپو ڏيندو ۽ ڳائيندو آهي. نفس پرست انسان کي ڪا به عقيدت ناهي. ||3||
ملائڪ، فاني، رجعت پرست، رسم پرست، خاموش بابا ۽ روحاني حڪمت وارا جاندار رقص ڪن ٿا.
سادا ۽ ڳائڻ وارا، پيار سان رب تي توجهه ڏئي، ناچ ڪن ٿا، جيئن گرو مُخن، جن جا ذهن فڪري مراقبي ۾ رهن ٿا. ||4||
سيارا ۽ نظام شمسي انهن ٽن خاصيتن ۾ رقص ڪن ٿا، جيئن اهي جيڪي توهان سان پيار ڪن ٿا، رب.
سڀ جاندار ۽ مخلوق رقص ڪن ٿا، ۽ تخليق جا چار ذريعا رقص ڪن ٿا. ||5||
اھي ئي ناچ ڪن ٿا، جيڪي توھان کي خوش ڪن ٿا، ۽ جيڪي، گرومخ جي حيثيت ۾، لفظ جي ڪلام سان پيار ڪن ٿا.
اُهي آهن عقيدتمند، روحاني حڪمت جي جوهر سان، جيڪي سندس حڪم جي فرمانبرداري ڪن ٿا. ||6||
اها عبادت آهي، جيڪا سچي رب سان محبت ڪري. خدمت کان سواءِ، عبادت ڪندڙ نٿو ٿي سگهي.
جيڪڏهن ڪو جيئرو ئي مري وڃي ٿو، ته هو انهيءَ لفظ تي غور ڪري ٿو، ۽ پوءِ، هن کي سچو رب ملي ٿو. ||7||
ڪيترائي ماڻھو مايا جي خاطر ناچ ڪن ٿا. ڪيڏا گهٽ آهن جيڪي حقيقت تي غور ڪن.
گروءَ جي مهربانيءَ سان، اهو عاجز توکي ملي ٿو، رب، جنهن تي تون رحم ڪرين ٿو. ||8||
جيڪڏهن مان سچي رب کي هڪ پل لاءِ به وساري ڇڏيان ته اهو وقت بيڪار گذري ٿو.
هر ساهه سان، مسلسل رب کي ياد ڪر؛ هو پاڻ توکي معاف ڪندو، پنهنجي مرضي مطابق. ||9||
اھي ئي ناچ ڪن ٿا، جيڪي توھان جي مرضيءَ سان راضي آھن، ۽ جيڪي، گرو مُخ جي حيثيت ۾، لفظ جي ڪلام تي غور ڪن ٿا.
نانڪ چوي ٿو، اهي ئي آسماني سڪون حاصل ڪن ٿا، جن کي تون پنهنجي فضل سان نوازين ٿو. ||10||1||6||
گوجري، چوٿين مھل، ٻيو گھر:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
رب کان سواء، منهنجو روح زنده نه رهي سگهي ٿو، جهڙوڪ کير کان سواء ٻار.
اڻڄاتل ۽ ناقابل فهم رب خدا حاصل ڪري ٿو گرومخ کي؛ مان پنهنجي سچي گرو تي قربان آهيان. ||1||
اي منهنجا ذهن، رب جي ساراهه جو ڪيترن توهان کي پار ڪرڻ لاء هڪ ٻيڙي آهي.
گرو مُخش، رب جي نالي جو اُبتو پاڻي حاصل ڪن ٿا. تون انهن کي پنهنجي فضل سان نواز. ||روڪ||