شري گرو گرنتھ صاحب

صفحو - 277


ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
ant nahee kichh paaraavaaraa |

هن جي ڪا به پڄاڻي يا حد ناهي.

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥
hukame dhaar adhar rahaavai |

ان جي حڪم سان، هن زمين کي قائم ڪيو، ۽ هو ان کي بي ترتيب رکي ٿو.

ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
hukame upajai hukam samaavai |

سندس حڪم سان، دنيا پيدا ڪئي وئي؛ هن جي حڪم سان، اهو ٻيهر هن ۾ ضم ٿي ويندو.

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥
hukame aooch neech biauhaar |

هن جي حڪم سان، ڪنهن جو پيشو اعلي يا گهٽ آهي.

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥
hukame anik rang parakaar |

سندس حڪم سان، اهڙا ڪيترائي رنگ ۽ روپ آهن.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai apanee vaddiaaee |

مخلوق کي پيدا ڪري، هو پنهنجي عظمت کي ڏسي ٿو.

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
naanak sabh meh rahiaa samaaee |1|

اي نانڪ، هو سڀني ۾ پکڙيل آهي. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
prabh bhaavai maanukh gat paavai |

جيڪڏھن اھو خدا کي راضي ڪري، ھڪڙو نجات حاصل ڪري ٿو.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥
prabh bhaavai taa paathar taraavai |

جيڪڏهن خدا کي راضي ٿئي ته پوءِ پٿر به تري سگهن ٿا.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥
prabh bhaavai bin saas te raakhai |

جيڪڏھن اھو خدا کي راضي ڪري، جسم محفوظ آھي، جيتوڻيڪ زندگي جي سانس کان سواء.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥
prabh bhaavai taa har gun bhaakhai |

جيڪڏهن اهو خدا کي راضي ڪري ٿو، ته پوءِ ماڻهو رب جي پاڪائي بيان ڪري ٿو.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥
prabh bhaavai taa patit udhaarai |

جيڪڏھن اھو خدا کي راضي ڪري، ته پوءِ گنھگار به بچيل آھن.

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥
aap karai aapan beechaarai |

هو پاڻ ئي ڪم ڪري ٿو، ۽ پاڻ ئي سوچي ٿو.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥
duhaa siriaa kaa aap suaamee |

هو پاڻ ٻنهي جهانن جو مالڪ آهي.

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
khelai bigasai antarajaamee |

هو راند ڪندو آهي ۽ مزو وٺندو آهي؛ هو باطني ڄاڻندڙ، دلين کي ڳوليندڙ آهي.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥
jo bhaavai so kaar karaavai |

جيئن هو چاهي ٿو، هو عملن کي انجام ڏئي ٿو.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
naanak drisattee avar na aavai |2|

نانڪ هن کان سواءِ ٻيو ڪو به نه ٿو ڏسي. ||2||

ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥
kahu maanukh te kiaa hoe aavai |

مون کي ٻڌاءِ ته - هڪ انسان ڇا ڪري سگهي ٿو؟

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥
jo tis bhaavai soee karaavai |

جيڪو خدا کي راضي ڪري ٿو اهو ئي آهي جيڪو هو اسان کي ڪري ٿو.

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥
eis kai haath hoe taa sabh kichh lee |

جيڪڏھن اھو اسان جي ھٿن ۾ ھجي ھا، ته اسان سڀ ڪجھ ھٽائي ڇڏينداسين.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥
jo tis bhaavai soee karee |

جيڪو خدا کي راضي ڪري ٿو- اهو ئي ڪري ٿو.

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥
anajaanat bikhiaa meh rachai |

جهالت جي ڪري، ماڻهو فساد ۾ پئجي ويا آهن.

ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ ॥
je jaanat aapan aap bachai |

جيڪڏهن اهي بهتر ڄاڻن ها، اهي پاڻ کي بچائي ها.

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
bharame bhoolaa dah dis dhaavai |

شڪ ۾ ڦاٿل، اهي ڏهن طرفن جي چوڌاري ڦرندا آهن.

ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥
nimakh maeh chaar kuntt fir aavai |

هڪ ئي لمحي ۾، سندن ذهن دنيا جي چئني ڪنڊن ۾ گهمي ڦري وري موٽي اچي ٿو.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥
kar kirapaa jis apanee bhagat dee |

جن کي رب پاڪ پنهنجي عقيدتمنديءَ سان نوازيو آهي

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥
naanak te jan naam milee |3|

- اي نانڪ، اهي نام ۾ جذب ٿي ويا آهن. ||3||

ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ ॥
khin meh neech keett kau raaj |

هڪ ئي لمحي ۾، هيٺاهين ڪيڙو بادشاهه ۾ تبديل ٿي ويو آهي.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥
paarabraham gareeb nivaaj |

عظيم رب خدا عاجز جو محافظ آهي.

ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥
jaa kaa drisatt kachhoo na aavai |

ايستائين جو ڪڏهن به نه ڏٺو ويو آهي،

ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
tis tatakaal dah dis pragattaavai |

ڏهن طرفن ۾ فوري طور تي مشهور ٿيو.

ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ ॥
jaa kau apunee karai bakhasees |

۽ اهو جنهن تي هو پنهنجون نعمتون عطا ڪري

ਤਾ ਕਾ ਲੇਖਾ ਨ ਗਨੈ ਜਗਦੀਸ ॥
taa kaa lekhaa na ganai jagadees |

دنيا جو پالڻھار کيس سندس حساب ۾ نه رکندو آھي.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh tis kee raas |

روح ۽ جسم سڀ سندس ملڪيت آهن.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
ghatt ghatt pooran braham pragaas |

هر هڪ دل مڪمل رب خدا جي طرفان روشن آهي.

ਅਪਨੀ ਬਣਤ ਆਪਿ ਬਨਾਈ ॥
apanee banat aap banaaee |

هن پنهنجي هٿ جو ڪم پاڻ ٺاهيو.

ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਦੇਖਿ ਬਡਾਈ ॥੪॥
naanak jeevai dekh baddaaee |4|

نانڪ پنهنجي عظمت کي ڏسي جيئرو رهي ٿو. ||4||

ਇਸ ਕਾ ਬਲੁ ਨਾਹੀ ਇਸੁ ਹਾਥ ॥
eis kaa bal naahee is haath |

فاني مخلوق جي هٿ ۾ ڪا طاقت ناهي.

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਬ ਕੋ ਨਾਥ ॥
karan karaavan sarab ko naath |

ڪرڻ وارو، سببن جو ڪارڻ سڀني جو رب آهي.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਬਪੁਰਾ ਜੀਉ ॥
aagiaakaaree bapuraa jeeo |

لاچار مخلوق سندس حڪم جي تابع آهن.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਥੀਉ ॥
jo tis bhaavai soee fun theeo |

جيڪو هن کي راضي ڪري ٿو، آخرڪار پورو ٿئي ٿو.

ਕਬਹੂ ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਬਸੈ ॥
kabahoo aooch neech meh basai |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي وڏائي ۾ رهندا آهن؛ ڪڏهن ڪڏهن، اهي اداس آهن.

ਕਬਹੂ ਸੋਗ ਹਰਖ ਰੰਗਿ ਹਸੈ ॥
kabahoo sog harakh rang hasai |

ڪڏهن، اهي اداس هوندا آهن، ۽ ڪڏهن اهي خوشي ۽ خوشي سان کلندا آهن.

ਕਬਹੂ ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਬਿਉਹਾਰ ॥
kabahoo nind chind biauhaar |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي بدمعاشي ۽ پريشاني سان ڀريل هوندا آهن.

ਕਬਹੂ ਊਭ ਅਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
kabahoo aoobh akaas peaal |

ڪڏهن، اهي آسماني ايٿرز ۾ بلند آهن، ڪڏهن ڪڏهن هيٺيون علائقن ۾.

ਕਬਹੂ ਬੇਤਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥
kabahoo betaa braham beechaar |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي خدا جي فڪر کي ڄاڻندا آهن.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੫॥
naanak aap milaavanahaar |5|

اي نانڪ، خدا پاڻ انهن کي پاڻ سان گڏ ڪري ٿو. ||5||

ਕਬਹੂ ਨਿਰਤਿ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kabahoo nirat karai bahu bhaat |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي مختلف طريقن سان ناچ ڪن ٿا.

ਕਬਹੂ ਸੋਇ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
kabahoo soe rahai din raat |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي ڏينهن ۽ رات ننڊ ۾ رهندا آهن.

ਕਬਹੂ ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
kabahoo mahaa krodh bikaraal |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي خوفناڪ آهن، خوفناڪ غضب ۾.

ਕਬਹੂੰ ਸਰਬ ਕੀ ਹੋਤ ਰਵਾਲ ॥
kabahoon sarab kee hot ravaal |

ڪڏهن ته، اهي سڀني جي پيرن جي مٽي آهن.

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਬਹੈ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥
kabahoo hoe bahai badd raajaa |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي عظيم بادشاهن وانگر ويٺا آهن.

ਕਬਹੁ ਭੇਖਾਰੀ ਨੀਚ ਕਾ ਸਾਜਾ ॥
kabahu bhekhaaree neech kaa saajaa |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي هڪ گهٽ فقير جو ڪوٽ پائيندا آهن.

ਕਬਹੂ ਅਪਕੀਰਤਿ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥
kabahoo apakeerat meh aavai |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي خراب شهرت حاصل ڪرڻ لاء ايندا آهن.

ਕਬਹੂ ਭਲਾ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ ॥
kabahoo bhalaa bhalaa kahaavai |

ڪڏهن ڪڏهن، انهن کي تمام گهڻو، تمام سٺو طور سڃاتو وڃي ٿو.

ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹੈ ॥
jiau prabh raakhai tiv hee rahai |

جيئن خدا انهن کي رکندو آهي، تيئن اهي رهندا آهن.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ॥੬॥
guraprasaad naanak sach kahai |6|

گرو جي مهرباني، اي نانڪ، سچ چيو ويو آهي. ||6||

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰੇ ਬਖੵਾਨੁ ॥
kabahoo hoe panddit kare bakhayaan |

ڪڏهن ڪڏهن، عالمن جي حيثيت ۾، اهي ليڪچر ڏين ٿا.

ਕਬਹੂ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ਲਾਵੈ ਧਿਆਨੁ ॥
kabahoo monidhaaree laavai dhiaan |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي گہرے مراقبت ۾ خاموش ٿي ويندا آهن.

ਕਬਹੂ ਤਟ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨ ॥
kabahoo tatt teerath isanaan |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي زيارت جي جڳهن تي غسل ڪندا آهن.

ਕਬਹੂ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ॥
kabahoo sidh saadhik mukh giaan |

ڪڏهن ڪڏهن، سڌن يا ڳولهيندڙن جي حيثيت ۾، اهي روحاني ڏاهپ ڏين ٿا.

ਕਬਹੂ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਤੰਗ ਹੋਇ ਜੀਆ ॥
kabahoo keett hasat patang hoe jeea |

ڪڏهن ڪڏهن، اهي ڪيڙا، هاٿي، يا مٿ بڻجي ويندا آهن.

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮੈ ਭਰਮੀਆ ॥
anik jon bharamai bharameea |

اهي بيشمار اوتارن ذريعي گھمندا ۽ گھمندا هوندا.


اشاريه (1 - 1430)
جپ صفحو: 1 - 8
سو در صفحو: 8 - 10
سو پرکھ صفحو: 10 - 12
سوهلا صفحو: 12 - 13
سري راگ صفحو: 14 - 93
راگ ماجھ صفحو: 94 - 150
راگ گوري صفحو: 151 - 346
راگ آسا صفحو: 347 - 488
راگ گوجری صفحو: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحو: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحو: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحو: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحو: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحو: 660 - 695
راگ جیتسری صفحو: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحو: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحو: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحو: 721 - 727
راگ سوہی صفحو: 728 - 794
راگ بلاول صفحو: 795 - 858
راگ گوند صفحو: 859 - 875
راگ رامکلی صفحو: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحو: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحو: 984 - 988
راگ مارو صفحو: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحو: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحو: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحو: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحو: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحو: 1197 - 1253
راگ ملار صفحو: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحو: 1294 - 1318
راگ کلین صفحو: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحو: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحو: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحو: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحو: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحو: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحو: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحو: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحو: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحو: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحو: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحو: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحو: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحو: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحو: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحو: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحو: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحو: 1429 - 1429
راگمالا صفحو: 1430 - 1430