ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 277


ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
ant nahee kichh paaraavaaraa |

അവന് അവസാനമോ പരിമിതികളോ ഇല്ല.

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥
hukame dhaar adhar rahaavai |

അവൻ്റെ ആജ്ഞയാൽ, അവൻ ഭൂമിയെ സ്ഥാപിച്ചു, അവൻ അതിനെ പിന്തുണയില്ലാതെ പരിപാലിക്കുന്നു.

ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
hukame upajai hukam samaavai |

അവൻ്റെ കൽപ്പനയാൽ, ലോകം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു; അവൻ്റെ കൽപ്പനയാൽ അത് വീണ്ടും അവനിൽ ലയിക്കും.

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥
hukame aooch neech biauhaar |

അവൻ്റെ ഉത്തരവനുസരിച്ച്, ഒരാളുടെ തൊഴിൽ ഉയർന്നതോ താഴ്ന്നതോ ആണ്.

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥
hukame anik rang parakaar |

അവൻ്റെ ആജ്ഞയനുസരിച്ച്, നിരവധി നിറങ്ങളും രൂപങ്ങളും ഉണ്ട്.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai apanee vaddiaaee |

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, അവൻ തൻ്റെ മഹത്വം കാണുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
naanak sabh meh rahiaa samaaee |1|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ എല്ലാറ്റിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
prabh bhaavai maanukh gat paavai |

അത് ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിച്ചാൽ ഒരാൾ മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥
prabh bhaavai taa paathar taraavai |

ദൈവത്തെ പ്രീതിപ്പെടുത്തിയാൽ കല്ലുകൾക്കും നീന്താൻ കഴിയും.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥
prabh bhaavai bin saas te raakhai |

അത് ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ജീവൻ പ്രാണവായുവില്ലാതെ പോലും ശരീരം സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥
prabh bhaavai taa har gun bhaakhai |

അത് ദൈവത്തെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുന്നുവെങ്കിൽ, ഒരാൾ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ജപിക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥
prabh bhaavai taa patit udhaarai |

അത് ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, പാപികൾ പോലും രക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥
aap karai aapan beechaarai |

അവൻ തന്നെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അവൻ തന്നെ ചിന്തിക്കുന്നു.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥
duhaa siriaa kaa aap suaamee |

അവൻ തന്നെയാണ് ഇരുലോകത്തിൻ്റെയും അധിപൻ.

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
khelai bigasai antarajaamee |

അവൻ കളിക്കുന്നു, അവൻ ആസ്വദിക്കുന്നു; അവൻ ആന്തരിക-അറിയുന്നവനാണ്, ഹൃദയങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നവനാണ്.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥
jo bhaavai so kaar karaavai |

അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതുപോലെ, അവൻ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ഇടയാക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
naanak drisattee avar na aavai |2|

നാനാക്ക് അവനല്ലാതെ മറ്റാരെയും കാണുന്നില്ല. ||2||

ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥
kahu maanukh te kiaa hoe aavai |

എന്നോട് പറയൂ - ഒരു മനുഷ്യന് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും?

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥
jo tis bhaavai soee karaavai |

ദൈവം പ്രസാദിക്കുന്നതെന്തോ അതാണ് അവൻ നമ്മെ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്.

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥
eis kai haath hoe taa sabh kichh lee |

അത് നമ്മുടെ കയ്യിലാണെങ്കിൽ നമ്മൾ എല്ലാം പിടിച്ചെടുക്കും.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥
jo tis bhaavai soee karee |

ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നതെന്തും - അതാണ് അവൻ ചെയ്യുന്നത്.

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥
anajaanat bikhiaa meh rachai |

അറിവില്ലായ്മ കൊണ്ട് ജനങ്ങൾ അഴിമതിയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.

ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ ॥
je jaanat aapan aap bachai |

അവർ നന്നായി അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ, അവർ സ്വയം രക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
bharame bhoolaa dah dis dhaavai |

സംശയത്താൽ ഭ്രമിച്ച് അവർ പത്തു ദിക്കുകളിലും അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു.

ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥
nimakh maeh chaar kuntt fir aavai |

ഒരു നിമിഷത്തിനുള്ളിൽ, അവരുടെ മനസ്സ് ലോകത്തിൻ്റെ നാല് കോണുകളും ചുറ്റി സഞ്ചരിച്ച് വീണ്ടും വരുന്നു.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥
kar kirapaa jis apanee bhagat dee |

ഭഗവാൻ തൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയാൽ കരുണയോടെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നവർ

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥
naanak te jan naam milee |3|

- ഓ നാനാക്ക്, അവർ നാമത്തിൽ ലയിച്ചിരിക്കുന്നു. ||3||

ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ ॥
khin meh neech keett kau raaj |

ഒരു തൽക്ഷണം, താഴ്ന്ന പുഴു ഒരു രാജാവായി രൂപാന്തരപ്പെടുന്നു.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥
paarabraham gareeb nivaaj |

എളിയവരുടെ സംരക്ഷകനാണ് പരമേശ്വരൻ.

ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥
jaa kaa drisatt kachhoo na aavai |

ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്തവൻ പോലും,

ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
tis tatakaal dah dis pragattaavai |

പത്തു ദിക്കുകളിലും തൽക്ഷണം പ്രശസ്തനാകുന്നു.

ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ ॥
jaa kau apunee karai bakhasees |

ആരുടെ മേൽ അവൻ അനുഗ്രഹം ചൊരിയുന്നുവോ അവൻ

ਤਾ ਕਾ ਲੇਖਾ ਨ ਗਨੈ ਜਗਦੀਸ ॥
taa kaa lekhaa na ganai jagadees |

ലോകത്തിൻ്റെ കർത്താവ് അവനെ അവൻ്റെ കണക്കിൽ വയ്ക്കുന്നില്ല.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh tis kee raas |

ആത്മാവും ശരീരവും എല്ലാം അവൻ്റെ സ്വത്താണ്.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
ghatt ghatt pooran braham pragaas |

ഓരോ ഹൃദയവും പരിപൂർണ്ണനായ ദൈവത്താൽ പ്രകാശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਅਪਨੀ ਬਣਤ ਆਪਿ ਬਨਾਈ ॥
apanee banat aap banaaee |

അവൻ തന്നെ സ്വന്തം കൈപ്പണി രൂപപ്പെടുത്തി.

ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਦੇਖਿ ਬਡਾਈ ॥੪॥
naanak jeevai dekh baddaaee |4|

നാനാക് ജീവിക്കുന്നത് അവൻ്റെ മഹത്വം കണ്ടുകൊണ്ടാണ്. ||4||

ਇਸ ਕਾ ਬਲੁ ਨਾਹੀ ਇਸੁ ਹਾਥ ॥
eis kaa bal naahee is haath |

നശ്വരരുടെ കൈകളിൽ ശക്തിയില്ല;

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਬ ਕੋ ਨਾਥ ॥
karan karaavan sarab ko naath |

പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ, കാരണങ്ങളുടെ കാരണം എല്ലാറ്റിൻ്റെയും നാഥനാണ്.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਬਪੁਰਾ ਜੀਉ ॥
aagiaakaaree bapuraa jeeo |

നിസ്സഹായരായ ജീവികൾ അവൻ്റെ കൽപ്പനയ്ക്ക് വിധേയരാണ്.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਥੀਉ ॥
jo tis bhaavai soee fun theeo |

അവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നത്, ആത്യന്തികമായി സംഭവിക്കുന്നു.

ਕਬਹੂ ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਬਸੈ ॥
kabahoo aooch neech meh basai |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ഉന്നതിയിൽ വസിക്കുന്നു; ചിലപ്പോൾ അവർ വിഷാദരോഗികളായിരിക്കും.

ਕਬਹੂ ਸੋਗ ਹਰਖ ਰੰਗਿ ਹਸੈ ॥
kabahoo sog harakh rang hasai |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ദുഃഖിതരും, ചിലപ്പോൾ അവർ സന്തോഷത്തോടെയും സന്തോഷത്തോടെയും ചിരിക്കുന്നു.

ਕਬਹੂ ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਬਿਉਹਾਰ ॥
kabahoo nind chind biauhaar |

ചിലപ്പോൾ, അവർ അപവാദവും ഉത്കണ്ഠയും കൊണ്ട് വ്യാപൃതരാകുന്നു.

ਕਬਹੂ ਊਭ ਅਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
kabahoo aoobh akaas peaal |

ചിലപ്പോൾ, അവ ആകാശിക് ഈതറുകളിൽ ഉയർന്നതാണ്, ചിലപ്പോൾ അധോലോകത്തിൻ്റെ സമീപ പ്രദേശങ്ങളിൽ.

ਕਬਹੂ ਬੇਤਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥
kabahoo betaa braham beechaar |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ദൈവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ധ്യാനം അറിയുന്നു.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੫॥
naanak aap milaavanahaar |5|

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം തന്നെ അവരെ തന്നോട് ഒന്നിപ്പിക്കുന്നു. ||5||

ਕਬਹੂ ਨਿਰਤਿ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kabahoo nirat karai bahu bhaat |

ചിലപ്പോൾ, അവർ പല രീതിയിൽ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു.

ਕਬਹੂ ਸੋਇ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
kabahoo soe rahai din raat |

ചിലപ്പോൾ, അവർ രാവും പകലും ഉറങ്ങുന്നു.

ਕਬਹੂ ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
kabahoo mahaa krodh bikaraal |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ഭയങ്കര ക്രോധത്തിൽ, ഭയങ്കരരാണ്.

ਕਬਹੂੰ ਸਰਬ ਕੀ ਹੋਤ ਰਵਾਲ ॥
kabahoon sarab kee hot ravaal |

ചിലപ്പോൾ അവർ എല്ലാവരുടെയും കാലിലെ പൊടിയാണ്.

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਬਹੈ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥
kabahoo hoe bahai badd raajaa |

ചിലപ്പോൾ, അവർ വലിയ രാജാക്കന്മാരായി ഇരിക്കും.

ਕਬਹੁ ਭੇਖਾਰੀ ਨੀਚ ਕਾ ਸਾਜਾ ॥
kabahu bhekhaaree neech kaa saajaa |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ഒരു താഴ്ന്ന യാചകൻ്റെ കോട്ട് ധരിക്കുന്നു.

ਕਬਹੂ ਅਪਕੀਰਤਿ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥
kabahoo apakeerat meh aavai |

ചിലപ്പോൾ, അവർ ചീത്തപ്പേരുണ്ടാക്കും.

ਕਬਹੂ ਭਲਾ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ ॥
kabahoo bhalaa bhalaa kahaavai |

ചിലപ്പോൾ, അവർ വളരെ നല്ലവരായി അറിയപ്പെടുന്നു.

ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹੈ ॥
jiau prabh raakhai tiv hee rahai |

ദൈവം അവരെ സൂക്ഷിക്കുന്നതുപോലെ, അവ നിലനിൽക്കുന്നു.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ॥੬॥
guraprasaad naanak sach kahai |6|

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ, നാനാക്ക്, സത്യം പറഞ്ഞു. ||6||

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰੇ ਬਖੵਾਨੁ ॥
kabahoo hoe panddit kare bakhayaan |

ചിലപ്പോഴൊക്കെ പണ്ഡിതന്മാരായി അവർ പ്രഭാഷണങ്ങൾ നടത്താറുണ്ട്.

ਕਬਹੂ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ਲਾਵੈ ਧਿਆਨੁ ॥
kabahoo monidhaaree laavai dhiaan |

ചില സമയങ്ങളിൽ, അവർ ആഴത്തിലുള്ള ധ്യാനത്തിൽ നിശബ്ദത പാലിക്കുന്നു.

ਕਬਹੂ ਤਟ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨ ॥
kabahoo tatt teerath isanaan |

ചിലപ്പോൾ, അവർ തീർത്ഥാടന സ്ഥലങ്ങളിൽ ശുദ്ധീകരണ സ്നാനങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു.

ਕਬਹੂ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ॥
kabahoo sidh saadhik mukh giaan |

ചിലപ്പോൾ, സിദ്ധന്മാരോ അന്വേഷകരോ ആയി, അവർ ആത്മീയ ജ്ഞാനം നൽകുന്നു.

ਕਬਹੂ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਤੰਗ ਹੋਇ ਜੀਆ ॥
kabahoo keett hasat patang hoe jeea |

ചിലപ്പോൾ, അവർ പുഴുക്കളോ ആനകളോ പാറ്റകളോ ആയിത്തീരുന്നു.

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮੈ ਭਰਮੀਆ ॥
anik jon bharamai bharameea |

അവർ എണ്ണമറ്റ അവതാരങ്ങളിലൂടെ അലഞ്ഞുനടന്നേക്കാം.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430