ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1200


ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੩॥
sravanee keeratan sunau din raatee hiradai har har bhaanee |3|

രാവും പകലും ഞാൻ അവൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം എൻ്റെ ചെവികൾ കൊണ്ട് കേൾക്കുന്നു. ഞാൻ കർത്താവിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ഹർ, ഹർ, പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ. ||3||

ਪੰਚ ਜਨਾ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਆਣੇ ਤਉ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨੀ ॥
panch janaa gur vasagat aane tau unaman naam lagaanee |

അഞ്ച് കള്ളന്മാരെ മറികടക്കാൻ ഗുരു എന്നെ സഹായിച്ചപ്പോൾ, നാമത്തോട് ചേർന്ന് ഞാൻ പരമമായ ആനന്ദം കണ്ടെത്തി.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੀ ॥੪॥੫॥
jan naanak har kirapaa dhaaree har raamai naam samaanee |4|5|

ദാസനായ നാനക്കിൻ്റെമേൽ കർത്താവ് തൻ്റെ കരുണ ചൊരിഞ്ഞു; അവൻ കർത്താവിൽ ലയിക്കുന്നു, കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ. ||4||5||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
saarag mahalaa 4 |

സാരംഗ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪੜ੍ਹੁ ਸਾਰੁ ॥
jap man raam naam parrhu saar |

എൻ്റെ മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക, അവൻ്റെ ശ്രേഷ്ഠത പഠിക്കുക.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam bin thir nahee koee hor nihafal sabh bisathaar |1| rahaau |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം കൂടാതെ, ഒന്നും സ്ഥിരമോ സ്ഥിരമോ അല്ല. ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ ഷോയും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਿਆ ਲੀਜੈ ਕਿਆ ਤਜੀਐ ਬਉਰੇ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਛਾਰੁ ॥
kiaa leejai kiaa tajeeai baure jo deesai so chhaar |

ഭ്രാന്താ, എന്താണ് സ്വീകരിക്കേണ്ടത്, എന്താണ് നിരസിക്കേണ്ടത്? കാണുന്നതെല്ലാം പൊടിയായി മാറും.

ਜਿਸੁ ਬਿਖਿਆ ਕਉ ਤੁਮੑ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਜਾਨਹੁ ਸਾ ਛਾਡਿ ਜਾਹੁ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ॥੧॥
jis bikhiaa kau tuma apunee kar jaanahu saa chhaadd jaahu sir bhaar |1|

നിങ്ങളുടേതാണെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്ന വിഷം - നിങ്ങൾ അത് ഉപേക്ഷിച്ച് ഉപേക്ഷിക്കണം. എന്തൊരു ഭാരം തലയിൽ ചുമക്കണം! ||1||

ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਪਲੁ ਅਉਧ ਫੁਨਿ ਘਾਟੈ ਬੂਝਿ ਨ ਸਕੈ ਗਵਾਰੁ ॥
til til pal pal aaudh fun ghaattai boojh na sakai gavaar |

നിമിഷം തോറും, തൽക്ഷണം, നിങ്ങളുടെ ജീവിതം തീർന്നുപോകുന്നു. വിഡ്ഢിക്ക് ഇത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਜਿ ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਇਹੁ ਸਾਕਤ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥੨॥
so kichh karai ji saath na chaalai ihu saakat kaa aachaar |2|

അവസാനം അവനോടൊപ്പം ചേരാത്ത കാര്യങ്ങൾ അവൻ ചെയ്യുന്നു. ഇതാണ് വിശ്വാസമില്ലാത്ത സിനിക്കിൻ്റെ ജീവിതരീതി. ||2||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਲੁ ਬਉਰੇ ਤਉ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
sant janaa kai sang mil baure tau paaveh mokh duaar |

അതിനാൽ വിനയാന്വിതരായ വിശുദ്ധന്മാരോടൊപ്പം ചേരൂ, ഭ്രാന്താ, നിങ്ങൾ രക്ഷയുടെ കവാടം കണ്ടെത്തും.

ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗ ਸੁਖੁ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥੩॥
bin satasang sukh kinai na paaeaa jaae poochhahu bed beechaar |3|

യഥാർത്ഥ സഭയായ സത് സംഗത്തില്ലാതെ ആർക്കും സമാധാനം കണ്ടെത്താനാവില്ല. വേദപണ്ഡിതന്മാരോട് പോയി ചോദിക്കൂ. ||3||

ਰਾਣਾ ਰਾਉ ਸਭੈ ਕੋਊ ਚਾਲੈ ਝੂਠੁ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਪਾਸਾਰੁ ॥
raanaa raau sabhai koaoo chaalai jhootth chhodd jaae paasaar |

എല്ലാ രാജാക്കന്മാരും രാജ്ഞിമാരും പോകും; അവർ ഈ വ്യാജ വിശാലത ഉപേക്ഷിക്കണം.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੬॥
naanak sant sadaa thir nihachal jin raam naam aadhaar |4|6|

ഓ നാനാക്ക്, വിശുദ്ധന്മാർ നിത്യവും സ്ഥിരതയുള്ളവരുമാണ്; അവർ കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ||4||6||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ ਦੁਪਦਾ ॥
saarag mahalaa 4 ghar 3 dupadaa |

സാരംഗ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ, മൂന്നാം വീട്, ധോ-പധയ്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਕਾਹੇ ਪੂਤ ਝਗਰਤ ਹਉ ਸੰਗਿ ਬਾਪ ॥
kaahe poot jhagarat hau sang baap |

മകനേ, നീ എന്തിനാണ് പിതാവിനോട് തർക്കിക്കുന്നത്?

ਜਿਨ ਕੇ ਜਣੇ ਬਡੀਰੇ ਤੁਮ ਹਉ ਤਿਨ ਸਿਉ ਝਗਰਤ ਪਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin ke jane baddeere tum hau tin siau jhagarat paap |1| rahaau |

നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചവനും നിന്നെ വളർത്തിയവനുമായി തർക്കിക്കുന്നത് പാപമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਾ ਤੁਮ ਗਰਬੁ ਕਰਤ ਹਉ ਸੋ ਧਨੁ ਕਿਸਹਿ ਨ ਆਪ ॥
jis dhan kaa tum garab karat hau so dhan kiseh na aap |

നിങ്ങൾ അഭിമാനിക്കുന്ന ആ സമ്പത്ത് - ആ സമ്പത്ത് ആരുടെയും സ്വന്തമല്ല.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਬਿਖਿਆ ਰਸੁ ਤਉ ਲਾਗੈ ਪਛੁਤਾਪ ॥੧॥
khin meh chhodd jaae bikhiaa ras tau laagai pachhutaap |1|

ഒരു നിമിഷത്തിനുള്ളിൽ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ദുഷിച്ച സുഖങ്ങളും നിങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടിവരും; നിങ്ങൾ പശ്ചാത്തപിക്കാനും അനുതപിക്കാനും ശേഷിക്കും. ||1||

ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੋਤੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਜਾਪਹੁ ਜਾਪ ॥
jo tumare prabh hote suaamee har tin ke jaapahu jaap |

അവൻ ദൈവമാണ്, നിങ്ങളുടെ നാഥനും യജമാനനുമാണ് - ആ ഭഗവാൻ്റെ ജപം ജപിക്കുക.

ਉਪਦੇਸੁ ਕਰਤ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤੁਮ ਕਉ ਜਉ ਸੁਨਹੁ ਤਉ ਜਾਇ ਸੰਤਾਪ ॥੨॥੧॥੭॥
aupades karat naanak jan tum kau jau sunahu tau jaae santaap |2|1|7|

ദാസൻ നാനാക്ക് പഠിപ്പിക്കലുകൾ പ്രചരിപ്പിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ അത് ശ്രദ്ധിച്ചാൽ നിങ്ങളുടെ വേദനയിൽ നിന്ന് മോചനം ലഭിക്കും. ||2||1||7||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ਪੜਤਾਲ ॥
saarag mahalaa 4 ghar 5 dupade parrataal |

സാരംഗ്, നാലാമത്തെ മെഹൽ, അഞ്ചാമത്തെ വീട്, ധോ-പധയ്, പാർതാൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਜਪਿ ਮਨ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸਰੋ ਜਗਜੀਵਨੋ ਮਨਮੋਹਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ਸਭ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jap man jaganaath jagadeesaro jagajeevano manamohan siau preet laagee mai har har har ttek sabh dinas sabh raat |1| rahaau |

എൻ്റെ മനസ്സേ, ലോകനാഥനെ, പ്രപഞ്ചനാഥനെ, ലോകത്തിൻ്റെ ജീവനെ, മനസ്സിനെ വശീകരിക്കുന്നവനെ ധ്യാനിക്കുക; അവനുമായി പ്രണയത്തിലാകുക. രാവും പകലും ഹർ, ഹർ, ഹർ, കർത്താവിൻ്റെ പിന്തുണ ഞാൻ സ്വീകരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430