ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1219


ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਠਾਂਢੀ ॥
har ke naam kee gat tthaandtee |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം തണുപ്പിക്കുന്നതും ആശ്വാസപ്രദവുമാണ്.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਧੂ ਜਨ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਕਾਢੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bed puraan simrit saadhoo jan khojat khojat kaadtee |1| rahaau |

വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും സിമൃതികളും തിരഞ്ഞും അന്വേഷിച്ചും പരിശുദ്ധ സന്യാസിമാർ ഇത് തിരിച്ചറിഞ്ഞു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਿਵ ਬਿਰੰਚ ਅਰੁ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤਾ ਮਹਿ ਜਲਤੌ ਫਿਰਿਆ ॥
siv biranch ar indr lok taa meh jalatau firiaa |

ശിവൻ്റെയും ബ്രഹ്മാവിൻ്റെയും ഇന്ദ്രൻ്റെയും ലോകങ്ങളിൽ ഞാൻ അസൂയയാൽ ജ്വലിച്ചു അലഞ്ഞു.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਭਏ ਸੀਤਲ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਹਿਰਿਆ ॥੧॥
simar simar suaamee bhe seetal dookh darad bhram hiriaa |1|

ധ്യാനിച്ച്, എൻ്റെ കർത്താവിനെയും ഗുരുവിനെയും സ്മരിച്ചുകൊണ്ട്, ഞാൻ ശാന്തനും ശാന്തനുമായി; എൻ്റെ വേദനകളും സങ്കടങ്ങളും സംശയങ്ങളും ഇല്ലാതായി. ||1||

ਜੋ ਜੋ ਤਰਿਓ ਪੁਰਾਤਨੁ ਨਵਤਨੁ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥
jo jo tario puraatan navatan bhagat bhaae har devaa |

ഭൂതകാലത്തിലോ ഇപ്പോഴോ മോക്ഷം പ്രാപിച്ചവരെല്ലാം, ദൈവികനായ ഭഗവാൻ്റെ സ്‌നേഹപൂർവകമായ ആരാധനയിലൂടെയാണ് രക്ഷിക്കപ്പെട്ടത്.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਸੰਤ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੨॥੫੨॥੭੫॥
naanak kee benantee prabh jeeo milai sant jan sevaa |2|52|75|

നാനാക്കിൻ്റെ പ്രാർത്ഥന ഇതാണ്: ദൈവമേ, വിനീതരായ വിശുദ്ധരെ സേവിക്കണമേ. ||2||52||75||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ;

ਜਿਹਵੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਹਰਿ ਗਾਉ ॥
jihave amrit gun har gaau |

എൻ്റെ നാവേ, ഭഗവാൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ സ്തുതികൾ പാടുക.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਉਚਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har bol kathaa sun har kee ucharahu prabh ko naau |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക, ഹർ, ഹർ, ഭഗവാൻ്റെ പ്രഭാഷണം ശ്രദ്ധിക്കുക, ദൈവനാമം ജപിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਵਹੁ ਭਾਉ ॥
raam naam ratan dhan sanchahu man tan laavahu bhaau |

അതിനാൽ കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്തായ രത്നത്തിൽ ശേഖരിക്കുക; മനസ്സും ശരീരവും കൊണ്ട് ദൈവത്തെ സ്നേഹിക്കുക.

ਆਨ ਬਿਭੂਤ ਮਿਥਿਆ ਕਰਿ ਮਾਨਹੁ ਸਾਚਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥੧॥
aan bibhoot mithiaa kar maanahu saachaa ihai suaau |1|

മറ്റെല്ലാ സമ്പത്തും വ്യാജമാണെന്ന് നിങ്ങൾ തിരിച്ചറിയണം; ഇത് മാത്രമാണ് ജീവിതത്തിൻ്റെ യഥാർത്ഥ ലക്ഷ്യം. ||1||

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਏਕਸ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥
jeea praan mukat ko daataa ekas siau liv laau |

അവൻ ആത്മാവിൻ്റെ ദാതാവാണ്, ജീവൻ്റെയും വിമോചനത്തിൻ്റെയും ശ്വാസമാണ്; ഏകനായ കർത്താവിനോട് സ്നേഹപൂർവ്വം ട്യൂൺ ചെയ്യുക.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਦੇਤ ਸਗਲ ਅਪਿਆਉ ॥੨॥੫੩॥੭੬॥
kahu naanak taa kee saranaaee det sagal apiaau |2|53|76|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഞാൻ അവൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു; അവൻ എല്ലാവർക്കും ഉപജീവനം നൽകുന്നു. ||2||53||76||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹੋਤੀ ਨਹੀ ਕਵਨ ਕਛੁ ਕਰਣੀ ॥
hotee nahee kavan kachh karanee |

എനിക്ക് മറ്റൊന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.

ਇਹੈ ਓਟ ਪਾਈ ਮਿਲਿ ਸੰਤਹ ਗੋਪਾਲ ਏਕ ਕੀ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eihai ott paaee mil santah gopaal ek kee saranee |1| rahaau |

ഞാൻ ഈ പിന്തുണ സ്വീകരിച്ചു, വിശുദ്ധന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടി; ലോകത്തിൻ്റെ ഏക നാഥൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ ഞാൻ പ്രവേശിച്ചു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪੰਚ ਦੋਖ ਛਿਦ੍ਰ ਇਆ ਤਨ ਮਹਿ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥
panch dokh chhidr eaa tan meh bikhai biaadh kee karanee |

അഞ്ച് ദുഷ്ട ശത്രുക്കൾ ഈ ശരീരത്തിനുള്ളിലാണ്; അവർ മനുഷ്യനെ തിന്മയും അഴിമതിയും ചെയ്യാൻ നയിക്കുന്നു.

ਆਸ ਅਪਾਰ ਦਿਨਸ ਗਣਿ ਰਾਖੇ ਗ੍ਰਸਤ ਜਾਤ ਬਲੁ ਜਰਣੀ ॥੧॥
aas apaar dinas gan raakhe grasat jaat bal jaranee |1|

അവന് അനന്തമായ പ്രതീക്ഷയുണ്ട്, പക്ഷേ അവൻ്റെ ദിവസങ്ങൾ എണ്ണപ്പെട്ടു, വാർദ്ധക്യം അവൻ്റെ ശക്തി ക്ഷയിക്കുന്നു. ||1||

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸਰਬ ਦੋਖ ਭੈ ਹਰਣੀ ॥
anaathah naath deaal sukh saagar sarab dokh bhai haranee |

അവൻ നിസ്സഹായരുടെ സഹായമാണ്, കരുണാമയനായ കർത്താവ്, സമാധാനത്തിൻ്റെ സമുദ്രം, എല്ലാ വേദനകളുടെയും ഭയങ്ങളുടെയും സംഹാരകൻ.

ਮਨਿ ਬਾਂਛਤ ਚਿਤਵਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣੀ ॥੨॥੫੪॥੭੭॥
man baanchhat chitavat naanak daas pekh jeevaa prabh charanee |2|54|77|

അടിമ നാനാക്ക് ദൈവത്തിൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ നോക്കി ജീവിക്കാൻ ഈ അനുഗ്രഹത്തിനായി കൊതിക്കുന്നു. ||2||54||77||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਫੀਕੇ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਦ ॥
feeke har ke naam bin saad |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം കൂടാതെ, രുചികൾ രുചിയില്ലാത്തതും അവ്യക്തവുമാണ്.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪੂਰਨ ਨਾਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit ras keeratan har gaaeeai ahinis pooran naad |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ കീർത്തനത്തിൻ്റെ മധുരമായ അംബ്രോസിയൽ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുക; രാവും പകലും നാടിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹം പ്രതിധ്വനിക്കുകയും പ്രതിധ്വനിക്കുകയും ചെയ്യും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਿਮਰਤ ਸਾਂਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਸਗਲ ਬਿਖਾਦ ॥
simarat saant mahaa sukh paaeeai mitt jaeh sagal bikhaad |

ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെ പൂർണ്ണമായ ശാന്തിയും ആനന്ദവും ലഭിക്കുന്നു, എല്ലാ ദുഃഖങ്ങളും അകറ്റുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਘਰਿ ਲੈ ਆਵਹੁ ਲਾਦਿ ॥੧॥
har har laabh saadhasang paaeeai ghar lai aavahu laad |1|

ഭഗവാൻ്റെ ലാഭം, ഹാർ, ഹർ, സാദ് സംഗത്തിൽ, വിശുദ്ധ കമ്പനിയിൽ കാണപ്പെടുന്നു; അതിനാൽ അത് ലോഡ് ചെയ്ത് വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. ||1||

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਊਚ ਤੇ ਊਚੋ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਮਰਜਾਦ ॥
sabh te aooch aooch te aoocho ant nahee marajaad |

അവൻ എല്ലാവരിലും ഉന്നതനാണ്, ഉന്നതരിൽ അത്യുന്നതനാണ്; അവൻ്റെ ആകാശ സമ്പദ്ഘടനയ്ക്ക് പരിധിയില്ല.

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਮਹਿਮਾ ਪੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੫੫॥੭੮॥
baran na saakau naanak mahimaa pekh rahe bisamaad |2|55|78|

നാനാക്കിന് തൻ്റെ മഹത്തായ മഹത്വം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല; അവനെ ഉറ്റുനോക്കി അവൻ അത്ഭുതസ്തബ്ധനാകുന്നു. ||2||55||78||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਆਇਓ ਸੁਨਨ ਪੜਨ ਕਉ ਬਾਣੀ ॥
aaeio sunan parran kau baanee |

ഗുരുവിൻ്റെ ബാനിയുടെ വചനം കേൾക്കാനും ജപിക്കാനുമാണ് മർത്യൻ വന്നത്.

ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਲਗਹਿ ਅਨ ਲਾਲਚਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam visaar lageh an laalach birathaa janam paraanee |1| rahaau |

എന്നാൽ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം അവൻ മറന്നു, അവൻ മറ്റ് പ്രലോഭനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവൻ്റെ ജീവിതം തീർത്തും വിലയില്ലാത്തതാണ്! ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਮਝੁ ਅਚੇਤ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਥੀ ਸੰਤਨ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
samajh achet chet man mere kathee santan akath kahaanee |

ഓ എൻ്റെ അബോധമനസ്സേ, ബോധവാനാകൂ, അത് കണ്ടുപിടിക്കൂ; വിശുദ്ധന്മാർ കർത്താവിൻ്റെ പറയാത്ത സംസാരം സംസാരിക്കുന്നു.

ਲਾਭੁ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਹੁ ਛੁਟਕੈ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥੧॥
laabh laihu har ridai araadhahu chhuttakai aavan jaanee |1|

അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ലാഭത്തിൽ ശേഖരിക്കുക - നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ കർത്താവിനെ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുക; പുനർജന്മത്തിൽ നിങ്ങളുടെ വരവും പോക്കും അവസാനിക്കും. ||1||

ਉਦਮੁ ਸਕਤਿ ਸਿਆਣਪ ਤੁਮੑਰੀ ਦੇਹਿ ਤ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥
audam sakat siaanap tumaree dehi ta naam vakhaanee |

പ്രയത്നങ്ങളും ശക്തികളും സമർത്ഥമായ തന്ത്രങ്ങളും നിങ്ങളുടേതാണ്; അവരെക്കൊണ്ട് നീ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചാൽ ഞാൻ നിൻ്റെ നാമം ആവർത്തിക്കുന്നു.

ਸੇਈ ਭਗਤ ਭਗਤਿ ਸੇ ਲਾਗੇ ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ॥੨॥੫੬॥੭੯॥
seee bhagat bhagat se laage naanak jo prabh bhaanee |2|56|79|

അവർ മാത്രം ഭക്തരാണ്, അവർ മാത്രം ഭക്തി ആരാധനയിൽ ചേർന്നിരിക്കുന്നു, ഹേ നാനാക്ക്, ദൈവത്തെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുന്നു. ||2||56||79||

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

സാരംഗ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਧਨਵੰਤ ਨਾਮ ਕੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥
dhanavant naam ke vanajaare |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൽ ഇടപെടുന്നവർ സമ്പന്നരാണ്.

ਸਾਂਝੀ ਕਰਹੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਖਾਟਹੁ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saanjhee karahu naam dhan khaattahu gur kaa sabad veechaare |1| rahaau |

അതിനാൽ അവരുമായി പങ്കാളിയാകുകയും നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത് സമ്പാദിക്കുകയും ചെയ്യുക. ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലെ വചനം ധ്യാനിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430