ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1355


ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥
raajan ta maanan abhimaanan ta heenan |

അധികാരമുണ്ടെങ്കിൽ അഭിമാനമുണ്ട്. അഹങ്കാരമുണ്ടെങ്കിൽ വീഴും.

ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥
pravirat maaragan varatant binaasanan |

ലൗകിക വഴികളിൽ മുഴുകിയവൻ നശിച്ചു.

ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥
gobind bhajan saadh sangen asathiran naanak bhagavant bhajanaasanan |12|

പരിശുദ്ധൻ്റെ കൂട്ടായ്മയിൽ പ്രപഞ്ചനാഥനെ ധ്യാനിക്കുകയും പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ സ്ഥിരതയുള്ളവരായി മാറും. നാനാക്ക് പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുകയും ദൈവമായ ദൈവത്തെ ധ്യാനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||12||

ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥
kirapant hareean mat tat giaanan |

ദൈവത്തിൻ്റെ കൃപയാൽ, മനസ്സിൽ യഥാർത്ഥ ധാരണ വരുന്നു.

ਬਿਗਸੀਧੵਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥
bigaseedhay budhaa kusal thaanan |

ബുദ്ധി വികസിക്കുന്നു, ഒരാൾ സ്വർഗീയ ആനന്ദത്തിൻ്റെ മണ്ഡലത്തിൽ ഇടം കണ്ടെത്തുന്നു.

ਬਸੵਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥
basayint rikhian tiaag maanan |

ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ നിയന്ത്രണത്തിലാക്കി, അഹങ്കാരം ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥
seetalant ridayan drirr sant giaanan |

ഹൃദയം തണുപ്പിക്കുകയും ശാന്തമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, വിശുദ്ധരുടെ ജ്ഞാനം ഉള്ളിൽ സന്നിവേശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥
rahant janaman har daras leenaa |

പുനർജന്മം അവസാനിച്ചു, ഭഗവാൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീത ദർശനം ലഭിക്കുന്നു.

ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥
baajant naanak sabad beenaan |13|

ഓ നാനാക്ക്, ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനത്തിൻ്റെ സംഗീതോപകരണം ഉള്ളിൽ സ്പന്ദിക്കുകയും മുഴങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നു. ||13||

ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
kahant bedaa gunant guneea sunant baalaa bahu bidh prakaaraa |

വേദങ്ങൾ ദൈവത്തിൻ്റെ മഹത്വങ്ങൾ പ്രസംഗിക്കുകയും വിവരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; ആളുകൾ പല രീതിയിലും മാർഗങ്ങളിലൂടെയും അവ കേൾക്കുന്നു.

ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
drirrant subidiaa har har kripaalaa |

കാരുണ്യവാനായ ഭഗവാൻ, ഹർ, ഹർ, ഉള്ളിൽ ആത്മീയ ജ്ഞാനം നട്ടുപിടിപ്പിക്കുന്നു.

ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥
naam daan jaachant naanak dainahaar gur gopaalaa |14|

നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ സമ്മാനത്തിനായി യാചിക്കുന്നു. ഗുരു മഹാദാതാവും ലോകനാഥനുമാണ്. ||14||

ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥
nah chintaa maat pit bhraatah nah chintaa kachh lok kah |

നിങ്ങളുടെ അമ്മയെയും അച്ഛനെയും സഹോദരങ്ങളെയും കുറിച്ച് ഇത്രയധികം വിഷമിക്കേണ്ട. മറ്റുള്ളവരെ കുറിച്ച് അധികം വിഷമിക്കരുത്.

ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥
nah chintaa banitaa sut meetah pravirat maaeaa sanabandhanah |

നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയെയും കുട്ടികളെയും സുഹൃത്തുക്കളെയും കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. മായയിലെ നിങ്ങളുടെ ഇടപെടലുകളിൽ നിങ്ങൾ ഭ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥
deaal ek bhagavaan purakhah naanak sarab jeea pratipaalakah |15|

ഏകനായ ദൈവം ദയയും അനുകമ്പയും ഉള്ളവനാണ്, ഓ നാനാക്ക്. അവൻ എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളെയും പരിപാലിക്കുകയും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||15||

ਅਨਿਤੵ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥
anitay vitan anitay chitan anitay aasaa bahu bidh prakaaran |

സമ്പത്ത് താൽക്കാലികമാണ്; ബോധപൂർവമായ അസ്തിത്വം താൽക്കാലികമാണ്; എല്ലാത്തരം പ്രതീക്ഷകളും താൽക്കാലികമാണ്.

ਅਨਿਤੵ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥
anitay hetan ahan bandhan bharam maaeaa malanan bikaaran |

സ്നേഹം, ആസക്തി, അഹംഭാവം, സംശയം, മായ, അഴിമതിയുടെ മലിനീകരണം എന്നിവയുടെ ബന്ധങ്ങൾ താൽക്കാലികമാണ്.

ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧੵੰ ॥
firant jon anek jattharaagan nah simarant maleen budhayan |

മർത്യൻ പുനർജന്മത്തിൻ്റെ ഗർഭപാത്രത്തിലെ അഗ്നിയിലൂടെ എണ്ണമറ്റ തവണ കടന്നുപോകുന്നു. ധ്യാനത്തിൽ അവൻ ഭഗവാനെ ഓർക്കുന്നില്ല; അവൻ്റെ ധാരണ മലിനമായിരിക്കുന്നു.

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥
he gobind karat meaa naanak patit udhaaran saadh sangamah |16|

പ്രപഞ്ചനാഥാ, അങ്ങയുടെ കൃപ നൽകുമ്പോൾ പാപികൾ പോലും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. വിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിലാണ് നാനാക്ക് താമസിക്കുന്നത്. ||16||

ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪੵ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥
girant gir patit paataalan jalant dedeepay baisvaantarah |

നിങ്ങൾക്ക് പർവതങ്ങളിൽ നിന്ന് താഴേക്ക് വീഴാം, പാതാളത്തിൻ്റെ സമീപ പ്രദേശങ്ങളിൽ വീഴാം, അല്ലെങ്കിൽ ജ്വലിക്കുന്ന തീയിൽ വെന്തുപോകാം.

ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥
bahant agaah toyan tarangan dukhant grah chintaa janaman ta maranah |

അല്ലെങ്കിൽ ജലത്തിൻ്റെ അജ്ഞാതമായ തിരമാലകളാൽ ഒഴുകിപ്പോകും; എന്നാൽ മരണത്തിൻ്റെയും പുനർജന്മത്തിൻ്റെയും ചക്രത്തിൻ്റെ ഉറവിടമായ ഗാർഹിക ഉത്കണ്ഠയാണ് ഏറ്റവും മോശമായ വേദന.

ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥
anik saadhanan na sidhayate naanak asathanbhan asathanbhan asathanbhan sabad saadh svajanah |17|

നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്താലും അതിൻ്റെ ബന്ധങ്ങൾ തകർക്കാൻ കഴിയില്ല, ഓ നാനാക്ക്. മനുഷ്യൻ്റെ ഏക പിന്തുണയും നങ്കൂരവും മുഖ്യസ്ഥാനവും ശബാദിൻ്റെ വചനവും വിശുദ്ധവും സൗഹൃദപരവുമായ വിശുദ്ധന്മാരാണ്. ||17||

ਘੋਰ ਦੁਖੵੰ ਅਨਿਕ ਹਤੵੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖੵਾਦੰ ॥
ghor dukhayan anik hatayan janam daaridran mahaa bikhayaadan |

അസഹനീയമായ വേദന, എണ്ണമറ്റ കൊലപാതകങ്ങൾ, പുനർജന്മം, ദാരിദ്ര്യം, ഭയാനകമായ ദുരിതം

ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥
mittant sagal simarant har naam naanak jaise paavak kaasatt bhasaman karot |18|

അഗ്നി വിറകുകൂമ്പാരങ്ങളെ ചാരമാക്കുന്നതുപോലെ, ഹേ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്മരിച്ച് ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെ എല്ലാം നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു. ||18||

ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥
andhakaar simarat prakaasan gun ramant agh khanddanah |

ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിച്ചാൽ ഇരുട്ട് പ്രകാശിക്കുന്നു. അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികളിൽ വസിക്കുന്ന, വൃത്തികെട്ട പാപങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥
rid basant bhai bheet dootah karam karat mahaa niramalah |

ഭഗവാനെ ഹൃദയത്തിൽ ആഴത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിച്ചും, സത്കർമങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന നിഷ്കളങ്കമായ കർമ്മംകൊണ്ടും ഒരുവൻ ഭൂതങ്ങളിൽ ഭയം ജനിപ്പിക്കുന്നു.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥
janam maran rahant srotaa sukh samooh amogh darasanah |

പുനർജന്മത്തിൽ വരികയും പോവുകയും ചെയ്യുന്ന ചക്രം അവസാനിച്ചു, പൂർണ്ണമായ ശാന്തി ലഭിക്കുന്നു, ഭഗവാൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ ഫലവത്തായ ദർശനം.

ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥
saran jogan sant pria naanak so bhagavaan kheman karot |19|

അവൻ സംരക്ഷണം നൽകാൻ ശക്തനാണ്, അവൻ തൻ്റെ വിശുദ്ധരുടെ സ്നേഹിതനാണ്. ഓ നാനാക്ക്, കർത്താവായ ദൈവം എല്ലാവരെയും ആനന്ദത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. ||19||

ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥
paachhan karot agraneevah niraasan aas pooranah |

വിട്ടുപോയവരെ - കർത്താവ് മുന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു. നിരാശരായവരുടെ പ്രതീക്ഷകൾ അവൻ നിറവേറ്റുന്നു.

ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥
niradhan bhayan dhanavantah rogeean rog khanddanah |

അവൻ ദരിദ്രനെ സമ്പന്നനാക്കുന്നു, രോഗികളുടെ രോഗങ്ങൾ സുഖപ്പെടുത്തുന്നു.

ਭਗਤੵੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥
bhagatayan bhagat daanan raam naam gun keeratanah |

ഭക്തിയോടെ അവൻ തൻ്റെ ഭക്തരെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. അവർ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കുന്ന കീർത്തനം ആലപിക്കുന്നു.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭੵਤੇ ॥੨੦॥
paarabraham purakh daataarah naanak gur sevaa kin na labhayate |20|

ഓ നാനാക്ക്, ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്നവർ മഹാനായ ദാതാവായ പരമേശ്വരനെ കണ്ടെത്തുന്നു||20||

ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥
adharan dharan dhaaranah niradhanan dhan naam naraharah |

അവൻ പിന്തുണയില്ലാത്തവർക്ക് പിന്തുണ നൽകുന്നു. കർത്താവിൻ്റെ നാമം ദരിദ്രരുടെ സമ്പത്താണ്.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥
anaath naath gobindah balaheen bal kesavah |

യജമാനനില്ലാത്തവരുടെ യജമാനനാണ് പ്രപഞ്ചനാഥൻ; സുന്ദരമായ മുടിയുള്ള കർത്താവ് ദുർബലരുടെ ശക്തിയാണ്.

ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥
sarab bhoot dayaal achut deen baandhav daamodarah |

കർത്താവ് എല്ലാ ജീവികളോടും കരുണയുള്ളവനാണ്, ശാശ്വതവും മാറ്റമില്ലാത്തവനും, സൗമ്യതയും എളിമയുമുള്ള കുടുംബമാണ്.

ਸਰਬਗੵ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥
sarabagay pooran purakh bhagavaanah bhagat vachhal karunaa mayah |

എല്ലാം അറിയുന്ന, തികഞ്ഞ, ആദിമ ഭഗവാൻ തൻ്റെ ഭക്തരുടെ സ്നേഹിതനാണ്, കരുണയുടെ മൂർത്തീഭാവമാണ്.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430