Σρι Γκουρού Γκρανθ Σαχίμπ

Σελίδα - 1355


ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥
raajan ta maanan abhimaanan ta heenan |

Αν υπάρχει δύναμη, τότε υπάρχει υπερηφάνεια. Αν υπάρχει εγωιστική υπερηφάνεια, τότε θα υπάρξει πτώση.

ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥
pravirat maaragan varatant binaasanan |

Βυθισμένος σε κοσμικούς τρόπους, καταστρέφεται κανείς.

ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥
gobind bhajan saadh sangen asathiran naanak bhagavant bhajanaasanan |12|

Διαλογιζόμενοι και δονούμενοι για τον Κύριο του Σύμπαντος στην Εταιρεία των Αγίων, θα γίνετε σταθεροί και σταθεροί. Ο Νανάκ δονείται και διαλογίζεται τον Κύριο Θεό. ||12||

ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥
kirapant hareean mat tat giaanan |

Με τη Χάρη του Θεού, η γνήσια κατανόηση έρχεται στο μυαλό.

ਬਿਗਸੀਧੵਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥
bigaseedhay budhaa kusal thaanan |

Η διάνοια ανθίζει και βρίσκει κανείς μια θέση στο βασίλειο της ουράνιας ευδαιμονίας.

ਬਸੵਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥
basayint rikhian tiaag maanan |

Οι αισθήσεις τίθενται υπό έλεγχο και η υπερηφάνεια εγκαταλείπεται.

ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥
seetalant ridayan drirr sant giaanan |

Η καρδιά δροσίζεται και καταπραΰνεται, και η σοφία των Αγίων εμφυτεύεται μέσα της.

ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥
rahant janaman har daras leenaa |

Η μετενσάρκωση τελειώνει και αποκτάται το Ευλογημένο Όραμα του Ντάρσαν του Κυρίου.

ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥
baajant naanak sabad beenaan |13|

O Nanak, το μουσικό όργανο του Word of the Shabad δονείται και αντηχεί μέσα του. ||13||

ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
kahant bedaa gunant guneea sunant baalaa bahu bidh prakaaraa |

Οι Βέδες κηρύττουν και αφηγούνται τις Δόξα του Θεού. ο κόσμος τα ακούει με διάφορους τρόπους και μέσα.

ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
drirrant subidiaa har har kripaalaa |

Ο Ελεήμων Κύριος, Χαρ, Χαρ, εμφυτεύει πνευματική σοφία μέσα του.

ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥
naam daan jaachant naanak dainahaar gur gopaalaa |14|

Ο Νανάκ εκλιπαρεί για το Δώρο του Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου. Ο Γκουρού είναι ο Μέγας Δότης, ο Κύριος του Κόσμου. ||14||

ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥
nah chintaa maat pit bhraatah nah chintaa kachh lok kah |

Μην ανησυχείτε τόσο πολύ για τη μητέρα, τον πατέρα και τα αδέρφια σας. Μην ανησυχείτε τόσο πολύ για τους άλλους ανθρώπους.

ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥
nah chintaa banitaa sut meetah pravirat maaeaa sanabandhanah |

Μην ανησυχείτε για τον σύζυγο, τα παιδιά και τους φίλους σας. Έχετε εμμονή με τις εμπλοκές σας με τους Μάγια.

ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥
deaal ek bhagavaan purakhah naanak sarab jeea pratipaalakah |15|

Ο Ένας Κύριος Θεός είναι Ευγενικός και Συμπόνων, ω Νανάκ. Είναι ο τροφοδότης και ο τροφοδότης όλων των ζωντανών όντων. ||15||

ਅਨਿਤੵ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥
anitay vitan anitay chitan anitay aasaa bahu bidh prakaaran |

Ο πλούτος είναι προσωρινός. Η συνειδητή ύπαρξη είναι προσωρινή. οι κάθε είδους ελπίδες είναι προσωρινές.

ਅਨਿਤੵ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥
anitay hetan ahan bandhan bharam maaeaa malanan bikaaran |

Οι δεσμοί της αγάπης, της προσκόλλησης, του εγωισμού, της αμφιβολίας, της Μάγιας και της μόλυνσης της διαφθοράς είναι προσωρινοί.

ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧੵੰ ॥
firant jon anek jattharaagan nah simarant maleen budhayan |

Ο θνητός περνά μέσα από τη φωτιά της μήτρας της μετενσάρκωσης αμέτρητες φορές. Δεν θυμάται τον Κύριο σε διαλογισμό. η κατανόησή του είναι μολυσμένη.

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥
he gobind karat meaa naanak patit udhaaran saadh sangamah |16|

Ω Κύριε του Σύμπαντος, όταν δίνεις τη Χάρη Σου, σώζονται και οι αμαρτωλοί. Ο Nanak κατοικεί στο Saadh Sangat, την Εταιρεία των Αγίων. ||16||

ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪੵ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥
girant gir patit paataalan jalant dedeepay baisvaantarah |

Μπορεί να πέσετε από τα βουνά και να πέσετε στις κάτω περιοχές του κάτω κόσμου ή να καείτε στη φλεγόμενη φωτιά,

ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥
bahant agaah toyan tarangan dukhant grah chintaa janaman ta maranah |

ή παρασύρθηκε από τα ανεξιχνίαστα κύματα του νερού. αλλά ο χειρότερος πόνος από όλους είναι το άγχος του νοικοκυριού, που είναι η πηγή του κύκλου του θανάτου και της αναγέννησης.

ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥
anik saadhanan na sidhayate naanak asathanbhan asathanbhan asathanbhan sabad saadh svajanah |17|

Ό,τι και να κάνεις, δεν μπορείς να σπάσεις τους δεσμούς του, ω Νανάκ. Το μόνο στήριγμα, άγκυρα και στήριγμα του ανθρώπου είναι ο Λόγος του Σαμπάντ και των Αγίων, Φιλικών Αγίων. ||17||

ਘੋਰ ਦੁਖੵੰ ਅਨਿਕ ਹਤੵੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖੵਾਦੰ ॥
ghor dukhayan anik hatayan janam daaridran mahaa bikhayaadan |

Αβάσταχτος πόνος, αμέτρητοι φόνοι, μετενσάρκωση, φτώχεια και τρομερή δυστυχία

ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥
mittant sagal simarant har naam naanak jaise paavak kaasatt bhasaman karot |18|

Όλα καταστρέφονται με το διαλογισμό σε ανάμνηση του ονόματος του Κυρίου, ω Νανάκ, όπως η φωτιά κάνει στάχτη τους σωρούς από ξύλα. ||18||

ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥
andhakaar simarat prakaasan gun ramant agh khanddanah |

Διαλογιζόμενος σε ανάμνηση του Κυρίου, το σκοτάδι φωτίζεται. Μένοντας στους Ένδοξους Επαίνους Του, οι άσχημες αμαρτίες καταστρέφονται.

ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥
rid basant bhai bheet dootah karam karat mahaa niramalah |

Ενσωματώνοντας τον Κύριο βαθιά μέσα στην καρδιά, και με το άψογο κάρμα του να κάνεις καλές πράξεις, προκαλεί κανείς φόβο στους δαίμονες.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥
janam maran rahant srotaa sukh samooh amogh darasanah |

Ο κύκλος του ερχομού και της μετάβασης στη μετενσάρκωση τελειώνει, επιτυγχάνεται απόλυτη ειρήνη και το Καρποφόρο Όραμα του Κυρίου Ντάρσαν.

ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥
saran jogan sant pria naanak so bhagavaan kheman karot |19|

Είναι Δυνατός να δώσει Προστασία, Είναι ο Εραστής των Αγίων Του. Ω Νανάκ, ο Κύριος ο Θεός ευλογεί όλους με ευδαιμονία. ||19||

ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥
paachhan karot agraneevah niraasan aas pooranah |

Αυτούς που έμειναν πίσω - ο Κύριος τους φέρνει μπροστά. Εκπληρώνει τις ελπίδες των απελπισμένων.

ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥
niradhan bhayan dhanavantah rogeean rog khanddanah |

Κάνει πλούσιους τους φτωχούς και θεραπεύει τις ασθένειες των αρρώστων.

ਭਗਤੵੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥
bhagatayan bhagat daanan raam naam gun keeratanah |

Ευλογεί τους πιστούς Του με αφοσίωση. Ψάλλουν το Kirtan των Εγκώμιων του Ονόματος του Κυρίου.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭੵਤੇ ॥੨੦॥
paarabraham purakh daataarah naanak gur sevaa kin na labhayate |20|

Ω Νανάκ, όσοι υπηρετούν τον Γκουρού βρίσκουν τον Υπέρτατο Κύριο Θεό, τον Μεγάλο Δωρητή||20||

ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥
adharan dharan dhaaranah niradhanan dhan naam naraharah |

Δίνει Υποστήριξη στους μη υποστηριζόμενους. Το όνομα του Κυρίου είναι ο πλούτος των φτωχών.

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥
anaath naath gobindah balaheen bal kesavah |

Ο Κύριος του Σύμπαντος είναι ο Κύριος των χωρίς αφέντη. ο Κύριος με τα όμορφα μαλλιά είναι η δύναμη των αδύναμων.

ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥
sarab bhoot dayaal achut deen baandhav daamodarah |

Ο Κύριος είναι Ελεήμων προς όλα τα όντα, Αιώνιος και Αμετάβλητος, η Οικογένεια των πράων και ταπεινών.

ਸਰਬਗੵ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥
sarabagay pooran purakh bhagavaanah bhagat vachhal karunaa mayah |

Ο Παντογνώστης, Τέλειος, Πρωταρχικός Κύριος Θεός είναι ο Εραστής των αφοσιωμένων Του, η Ενσάρκωση του Ελέους.


Ευρετήριο (1 - 1430)
Γιαπ Σελίδα: 1 - 8
Σο Ντάρ Σελίδα: 8 - 10
Σο Πουράχ Σελίδα: 10 - 12
Σοχίλα Σελίδα: 12 - 13
Σιρί Ραγκ Σελίδα: 14 - 93
Ραγκ Μάζχ Σελίδα: 94 - 150
Ραγκ Γκαούρι Σελίδα: 151 - 346
Ραγκ Ασά Σελίδα: 347 - 488
Ραγκ Γκουτζρί Σελίδα: 489 - 526
Ραγκ Ντέιβ Γκάνταρη Σελίδα: 527 - 536
Ραγκ Μπιχάγκρα Σελίδα: 537 - 556
Ραγκ Βαδχάνς Σελίδα: 557 - 594
Ραγκ Σοραθ Σελίδα: 595 - 659
Ραγκ Δανάσρι Σελίδα: 660 - 695
Ραγκ Τζαϊθσρί Σελίδα: 696 - 710
Ραγκ Τοντί Σελίδα: 711 - 718
Ραγκ Μπαϊραρί Σελίδα: 719 - 720
Ραγκ Τιλάνγκ Σελίδα: 721 - 727
Ραγκ Σούχι Σελίδα: 728 - 794
Ραγκ Μπιλαβάλ Σελίδα: 795 - 858
Ραγκ Γκοντ Σελίδα: 859 - 875
Ραγκ Ραμκάλι Σελίδα: 876 - 974
Ραγκ Νάτ Ναράγιαν Σελίδα: 975 - 983
Ραγκ Μάλη Γκουρά Σελίδα: 984 - 988
Ραγκ Μάρο Σελίδα: 989 - 1106
Ραγκ Τουχάρι Σελίδα: 1107 - 1117
Ραγκ Καϊντάρα Σελίδα: 1118 - 1124
Ραγκ Μπαϊράο Σελίδα: 1125 - 1167
Ραγκ Μπασάντ Σελίδα: 1168 - 1196
Ραγκ Σαράνγκ Σελίδα: 1197 - 1253
Ραγκ Μάλαρ Σελίδα: 1254 - 1293
Ραγκ Κάναρα Σελίδα: 1294 - 1318
Ραγκ Καλγιάν Σελίδα: 1319 - 1326
Ραγκ Πραμπατί Σελίδα: 1327 - 1351
Ραγκ Τζαϊτζαβάντη Σελίδα: 1352 - 1359
Σαλοκ Σεχσκριτί Σελίδα: 1353 - 1360
Γκαθά Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1360 - 1361
Φουνχαί Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1361 - 1363
Τσαουμπόλας Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1363 - 1364
Σαλοκ Καμπίρ Τζι Σελίδα: 1364 - 1377
Σαλοκ Φαρίτ Τζι Σελίδα: 1377 - 1385
Σβαγιά Υρι Μούχμπακ Μεχλ 5 Σελίδα: 1385 - 1389
Σβαγιά Πρώτη Μεχλ Σελίδα: 1389 - 1390
Σβαγιά Δευτέρα Μεχλ Σελίδα: 1391 - 1392
Σβαγιά Τρίτη Μεχλ Σελίδα: 1392 - 1396
Σβαγιά Τέταρτη Μεχλ Σελίδα: 1396 - 1406
Σβαγιά Πέμπτη Μεχλ Σελίδα: 1406 - 1409
Σαλοκ Βαράν Θάι Βαδίκ Σελίδα: 1410 - 1426
Σαλοκ Ναβμά Μεχλ Σελίδα: 1426 - 1429
Μουντάβανη Φιφθ Μεχλ Σελίδα: 1429 - 1429
Ραγκμάλα Σελίδα: 1430 - 1430