Ο ταπεινός υπηρέτης σου δεν είναι βυθισμένος σε αυτά. ||2||
Ο ταπεινός υπηρέτης σου είναι δεμένος από το σχοινί της Αγάπης Σου.
Λέει ο Ράβι Ντάας, τι όφελος θα είχα με το να ξεφύγω από αυτό; ||3||4||
Aasaa:
Ο Κύριος, Χαρ, Χαρ, Χαρ, Χαρ, Χαρ, Χαρ, Χαράι.
Διαλογιζόμενοι τον Κύριο, οι ταπεινοί οδηγούνται στη σωτηρία. ||1||Παύση||
Μέσω του ονόματος του Κυρίου, ο Kabeer έγινε διάσημος και σεβαστός.
Οι λογαριασμοί των προηγούμενων ενσαρκώσεων του σκίστηκαν. ||1||
Λόγω της αφοσίωσης του Naam Dayv, ο Κύριος ήπιε το γάλα που πρόσφερε.
Δεν θα χρειαστεί να υποστεί ξανά τους πόνους της μετενσάρκωσης στον κόσμο. ||2||
Ο υπηρέτης Ravi Daas είναι εμποτισμένος με την αγάπη του Κυρίου.
Με τη χάρη του Γκουρού, δεν θα χρειαστεί να πάει στην κόλαση. ||3||5||
Πώς χορεύει η μαριονέτα από πηλό;
Κοιτάζει και ακούει, ακούει και μιλάει και τρέχει τριγύρω. ||1||Παύση||
Όταν αποκτά κάτι, φουσκώνει από εγωισμό.
Όταν όμως φύγει ο πλούτος του, τότε κλαίει και θρηνεί. ||1||
Στη σκέψη, στα λόγια και στην πράξη, είναι προσκολλημένος στις γλυκές και πικάντικες γεύσεις.
Όταν πεθαίνει, κανείς δεν ξέρει πού έχει πάει. ||2||
Λέει ο Ravi Daas, ο κόσμος είναι απλώς ένα δραματικό έργο, O Siblings of Destiny.
Έχω κατοχυρώσει την αγάπη για τον Κύριο, το αστέρι της παράστασης. ||3||6||
Aasaa, The Word Of Devotee Dhanna Jee:
Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:
Περιπλανήθηκα σε αμέτρητες ενσαρκώσεις, αλλά το μυαλό, το σώμα και ο πλούτος δεν παραμένουν ποτέ σταθερά.
Προσκολλημένος και λερωμένος από τα δηλητήρια της σεξουαλικής επιθυμίας και της απληστίας, ο νους έχει ξεχάσει το κόσμημα του Κυρίου. ||1||Παύση||
Το δηλητηριώδες φρούτο φαίνεται γλυκό στο παρανοημένο μυαλό, που δεν γνωρίζει τη διαφορά μεταξύ καλού και κακού.
Απομακρυνόμενος από την αρετή, η αγάπη του για άλλα πράγματα μεγαλώνει, και υφαίνει ξανά τον ιστό της γέννησης και του θανάτου. ||1||
Δεν γνωρίζει τον δρόμο προς τον Κύριο, που κατοικεί στην καρδιά του. καίγοντας στην παγίδα, πιάνεται από τη θηλιά του θανάτου.
Μαζεύοντας τους δηλητηριώδεις καρπούς, γεμίζει το μυαλό του με αυτούς, και ξεχνά τον Θεό, το Υπέρτατο Όν, από το μυαλό του. ||2||
Ο Γκουρού έχει δώσει τον πλούτο της πνευματικής σοφίας. ασκώντας τον διαλογισμό, ο νους γίνεται ένα μαζί Του.
Αγκαλιάζοντας τη στοργική λατρεία για τον Κύριο, έχω γνωρίσει την ειρήνη. ικανοποιημένος και χορτασμένος, έχω ελευθερωθεί. ||3||
Αυτός που είναι γεμάτος με το Θείο Φως, αναγνωρίζει τον απαράβατο Κύριο Θεό.
Ο Dhanna έχει αποκτήσει τον Κύριο, τον Συντηρητή του Κόσμου, ως πλούτο του. συναντώντας τους ταπεινούς Αγίους, συγχωνεύεται στον Κύριο. ||4||1||
Πέμπτος Mehl:
Το μυαλό του Naam Dayv απορροφήθηκε από τον Θεό, Gobind, Gobind, Gobind.
Ο τυπογράφος, αξίας μισού κελύφους, έγινε εκατομμυρίων. ||1||Παύση||
Εγκαταλείποντας την ύφανση και το τέντωμα του νήματος, ο Kabeer κατοχύρωσε την αγάπη για τα πόδια του λωτού του Κυρίου.
Υφαντής από ταπεινή οικογένεια, έγινε ωκεανός αριστείας. ||1||
Ο Ράβι Ντάας, που συνήθιζε να κουβαλούσε καθημερινά νεκρές αγελάδες, απαρνήθηκε τον κόσμο των Μάγια.
Έγινε διάσημος στο Saadh Sangat, την Εταιρεία των Αγίων, και απέκτησε το Ευλογημένο Όραμα του Κυρίου Darshan. ||2||
Ο Σάιν, ο κουρέας, ο βαρυποινίτης του χωριού, έγινε διάσημος σε κάθε σπίτι.
Ο Υπέρτατος Κύριος Θεός κατοικούσε στην καρδιά του, και συγκαταλεγόταν μεταξύ των αφοσιωμένων. ||3||