Όταν ο Αληθινός Κύριος και Δάσκαλος μένει στο μυαλό κάποιου, ω Νανάκ, όλες οι αμαρτίες διαλύονται. ||2||
Pauree:
Εκατομμύρια αμαρτίες διαγράφονται εντελώς, με το στοχασμό στο Όνομα του Κυρίου.
Οι καρποί των επιθυμιών της καρδιάς αποκτώνται, ψάλλοντας τους ένδοξους δοξασμούς του Κυρίου.
Ο φόβος της γέννησης και του θανάτου εξαλείφεται και αποκτάται το αιώνιο, αμετάβλητο αληθινό σπίτι του ατόμου.
Εάν είναι έτσι προκαθορισμένο, απορροφάται κανείς στα πόδια του λωτού του Κυρίου.
Ευλόγησέ με με το έλεός Σου, Θεέ - σε παρακαλώ, φύλαξέ με και σώσε με! Το Nanak είναι μια θυσία για εσάς. ||5||
Salok:
Ασχολούνται με τα όμορφα σπίτια τους, και τις απολαύσεις των επιθυμιών του νου.
Ποτέ δεν θυμούνται τον Κύριο σε διαλογισμό. Ω Νανάκ, είναι σαν σκουλήκια στην κοπριά. ||1||
Είναι απορροφημένοι σε επιδεικτικές επιδείξεις, δεμένοι με αγάπη με όλα τα υπάρχοντά τους.
Αυτό το σώμα που ξεχνά τον Κύριο, ω Νανάκ, θα γίνει στάχτη. ||2||
Pauree:
Μπορεί να απολαμβάνει ένα όμορφο κρεβάτι, αμέτρητες απολαύσεις και κάθε λογής απολαύσεις.
Μπορεί να έχει αρχοντικά από χρυσό, γεμάτα με μαργαριτάρια και ρουμπίνια, σοβατισμένα με αρωματικό λάδι σανταλόξυλου.
Μπορεί να απολαμβάνει τις απολαύσεις των επιθυμιών του μυαλού του και να μην έχει καθόλου άγχος.
Αν όμως δεν θυμάται τον Θεό, είναι σαν σκουλήκι στην κοπριά.
Χωρίς το Όνομα του Κυρίου, δεν υπάρχει καθόλου ειρήνη. Πώς μπορεί να παρηγορηθεί το μυαλό; ||6||
Salok:
Αυτός που αγαπά τα πόδια του λωτού του Κυρίου τον αναζητά προς τις δέκα κατευθύνσεις.
Αποκηρύσσει την παραπλανητική ψευδαίσθηση της Μάγιας και εντάσσεται στην ευλογημένη μορφή του Saadh Sangat, της Εταιρείας των Αγίων. ||1||
Ο Κύριος είναι στο μυαλό μου, και με το στόμα μου ψέλνω το όνομά Του. Τον αναζητώ σε όλες τις χώρες του κόσμου.
O Nanak, όλες οι επιδεικτικές επιδείξεις είναι ψευδείς. ακούγοντας τους Επαίνους του Αληθινού Κυρίου, ζω. ||2||
Pauree:
Μένει σε μια κατεστραμμένη καλύβα, με κουρελιασμένα ρούχα,
χωρίς κοινωνική θέση, χωρίς τιμή και χωρίς σεβασμό. περιπλανιέται στην ερημιά,
χωρίς φίλο ή εραστή, χωρίς πλούτη, ομορφιά, συγγενείς ή σχέσεις.
Ακόμα κι έτσι, είναι ο βασιλιάς όλου του κόσμου, αν το μυαλό του είναι εμποτισμένο με το Όνομα του Κυρίου.
Με τη σκόνη των ποδιών του λυτρώνονται οι άνθρωποι, γιατί ο Θεός είναι πολύ ευχαριστημένος μαζί του. ||7||
Salok:
Τα διάφορα είδη απολαύσεων, οι δυνάμεις, οι χαρές, η ομορφιά, τα στέγαστρα, οι ανεμιστήρες και οι θρόνοι για να καθίσετε
- οι ανόητοι, οι αδαείς και οι τυφλοί είναι βυθισμένοι σε αυτά τα πράγματα. Ω Νανάκ, η επιθυμία για τη Μάγια είναι απλώς ένα όνειρο. ||1||
Σε ένα όνειρο, απολαμβάνει κάθε είδους απολαύσεις και η συναισθηματική προσκόλληση φαίνεται τόσο γλυκιά.
Ω Νανάκ, χωρίς το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου, η ομορφιά της ψευδαίσθησης της Μάγιας είναι ψεύτικη. ||2||
Pauree:
Ο ανόητος συνδέει τη συνείδησή του στο όνειρο.
Όταν ξυπνά, ξεχνά τη δύναμη, τις απολαύσεις και τις απολαύσεις και είναι λυπημένος.
Περνά τη ζωή του κυνηγώντας κοσμικές υποθέσεις.
Τα έργα του δεν ολοκληρώνονται, γιατί παρασύρεται από τη Μάγια.
Τι μπορεί να κάνει το καημένο το αβοήθητο πλάσμα; Ο ίδιος ο Κύριος τον έχει πλανήσει. ||8||
Salok:
Μπορούν να ζήσουν σε ουράνια βασίλεια και να κατακτήσουν τις εννέα περιοχές του κόσμου,
αλλά αν ξεχάσουν τον Κύριο του κόσμου, ω Νανάκ, είναι απλώς περιπλανώμενοι στην έρημο. ||1||
Ανάμεσα σε εκατομμύρια παιχνίδια και ψυχαγωγίες, το Όνομα του Κυρίου δεν τους έρχεται στο μυαλό.
O Nanak, το σπίτι τους είναι σαν μια ερημιά, στα βάθη της κόλασης. ||2||
Pauree:
Βλέπει την τρομερή, απαίσια ερημιά σαν πόλη.
Κοιτάζοντας τα ψεύτικα αντικείμενα, πιστεύει ότι είναι αληθινά.