Keď Pravý Pán a Majster prebýva v mysli človeka, ó Nanak, všetky hriechy sú rozptýlené. ||2||
Pauree:
Milióny hriechov sú úplne vymazané meditáciou o Pánovom mene.
Ovocie túžob srdca sa získava spievaním Slávnych chvál Pána.
Strach z narodenia a smrti je odstránený a človek získa svoj večný, nemenný skutočný domov.
Ak je to tak vopred určené, človek je ponorený do Pánových lotosových nôh.
Požehnaj ma, Bože, svojím milosrdenstvom - prosím, zachovaj a zachráň ma! Nanak je pre Teba obeťou. ||5||
Salok:
Sú zapletení do svojich krásnych domov a potešenia z túžob mysle.
Nikdy si nepamätajú Pána v meditácii; Ó, Nanak, sú ako červy v hnoji. ||1||
Sú pohltení okázalými prejavmi, láskyplne pripútaní k celému svojmu majetku.
To telo, ktoré zabudne na Pána, ó Nanak, padne na popol. ||2||
Pauree:
Môže sa tešiť z krásnej postele, nespočetných radovánok a všemožných pôžitkov.
Môže vlastniť domy zo zlata, posiate perlami a rubínmi, omietnuté voňavým santalovým olejom.
Môže si vychutnávať potešenie z túžob svojej mysle a nemá vôbec žiadnu úzkosť.
Ale ak si nepamätá Boha, je ako červ v hnoji.
Bez mena Pána niet pokoja vôbec. Ako sa dá upokojiť myseľ? ||6||
Salok:
Ten, kto miluje Pánove lotosové nohy, Ho hľadá v desiatich smeroch.
Zrieka sa klamnej ilúzie Mayi a pripája sa k blaženej forme Saadh Sangat, Spoločnosti Svätých. ||1||
Pán je v mojej mysli a svojimi ústami spievam Jeho meno; Hľadám Ho vo všetkých krajinách sveta.
Ó Nanak, všetky okázalé prejavy sú falošné; počujem chvály pravého Pána, žijem. ||2||
Pauree:
Býva v rozbitej chatrči, v roztrhaných šatách,
bez spoločenského postavenia, bez cti a bez rešpektu; blúdi po púšti,
bez priateľa alebo milenca, bez bohatstva, krásy, príbuzných alebo vzťahov.
Napriek tomu je kráľom celého sveta, ak je jeho myseľ presiaknutá Pánovým menom.
Prachom z jeho nôh sú ľudia vykúpení, pretože Boh je s ním veľmi spokojný. ||7||
Salok:
Rôzne druhy pôžitkov, síl, radosti, krásy, baldachýnov, chladiacich ventilátorov a trónov na sedenie
- hlúpi, nevedomí a slepí sú pohltení týmito vecami. Ó Nanak, túžba po Mayi je len sen. ||1||
Vo sne si užíva najrôznejšie potešenia a citová pripútanosť sa zdá byť taká sladká.
Ó Nanak, bez Naam, mena Pána, je krása Mayinej ilúzie falošná. ||2||
Pauree:
Blázon pripája svoje vedomie k snu.
Keď sa zobudí, zabudne na silu, pôžitky a pôžitky a je smutný.
Celý život sa ženie za svetskými záležitosťami.
Jeho diela nie sú dokončené, pretože ho láka Maya.
Čo môže úbohé bezmocné stvorenie urobiť? Sám Pán ho oklamal. ||8||
Salok:
Môžu žiť v nebeských ríšach a dobyť deväť oblastí sveta,
ale ak zabudnú na Pána sveta, ó Nanak, sú to len tuláci v púšti. ||1||
Uprostred miliónov hier a zábavy im Pánovo meno neprichádza na um.
Ó Nanak, ich domov je ako púšť, v hlbinách pekla. ||2||
Pauree:
Vidí strašnú, hroznú divočinu ako mesto.
Pri pohľade na falošné predmety verí, že sú skutočné.