Raamkalee, Piaty Mehl:
Boh ma urobil svojím vlastným a porazil všetkých mojich nepriateľov.
Tí nepriatelia, ktorí plienili tento svet, boli všetci uvrhnutí do otroctva. ||1||
Pravý Guru je môj Transcendentný Pán.
Užívam si nespočetné potešenie zo sily a chutných pôžitkov, spievam Tvoje meno a vkladám do Teba svoju vieru. ||1||Pauza||
Na inú vôbec nemyslím. Pán je môj ochranca nad mojou hlavou.
Som bezstarostný a nezávislý, keď mám podporu Tvojho mena, ó môj Pane a Majster. ||2||
Stal som sa dokonalým, stretol som sa s Darcom pokoja a teraz mi už vôbec nič nechýba.
Získal som esenciu dokonalosti, najvyššie postavenie; Neopustím to, aby som išiel niekam inam. ||3||
Nemôžem opísať, aký si, ó pravý Pane, neviditeľný, nekonečný,
nesmierny, nevyspytateľný a nehybný Pán. Ó Nanak, On je môj Pán a Majster. ||4||5||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Si múdry; Si večný a nemenný. Si moja spoločenská trieda a česť.
Nehýbeš sa – nikdy sa nepohneš vôbec. Ako sa môžem znepokojovať? ||1||
Ty jediný si jediný Pán;
Ty jediný si kráľ.
Vďaka vašej milosti som našiel pokoj. ||1||Pauza||
Ty si oceán a ja som Tvoja labuť; perly a rubíny sú v Tebe.
Dávaš a neváhaš ani chvíľu; Prijímam, navždy uchvátený. ||2||
Ja som Tvoje dieťa a Ty si môj otec; Dáš mi mlieko do úst.
Hrám sa s Tebou a Ty ma hladíš vo všetkých smeroch. Ste navždy oceánom dokonalosti. ||3||
Si dokonalý, dokonale prenikajúci do všetkého; Aj s Tebou som naplnený.
Som zlúčený, zlúčený, zlúčený a zlúčený zostávam; Ó, Nanak, nemôžem to opísať! ||4||6||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Urob zo svojich rúk činely, z očí tamburíny a z čela gitaru, na ktorú hráte.
Nechajte vo svojich ušiach znieť sladkú flautovú hudbu a jazykom rozvibrujte túto pieseň.
Pohybujte svojou mysľou ako rytmické pohyby rúk; zatancujte si a potraste si náramkami na členkoch. ||1||
Toto je rytmický tanec Pána.
Milosrdné publikum, Pane, vidí všetky vaše líčidlá a dekorácie. ||1||Pauza||
Celá zem je javiskom s baldachýnom neba nad hlavou.
Vietor je riaditeľ; ľudia sa rodia z vody.
Z piatich elementov vznikla bábka svojimi činmi. ||2||
Slnko a mesiac sú dve lampy, ktoré svietia, medzi ktorými sú umiestnené štyri svetové strany.
Desať zmyslov sú tancujúce dievčatá a päť vášní je zbor; sedia spolu v jednom tele.
Všetci majú svoje vlastné predstavenia a hovoria rôznymi jazykmi. ||3||
V každom dome sa tancuje deň i noc; v každom dome fúkajú polnice.
Niektorí sú prinútení tancovať a niektorí sa otáčajú okolo; niektorí prichádzajú a niektorí odchádzajú a niektorí sa rozpadajú na prach.
Hovorí, že Nanak, ten, kto sa stretne s Pravým Guruom, nemusí znova tancovať tanec reinkarnácie. ||4||7||