Opustite svoje jogínske polohy a cvičenia na ovládanie dychu, ó šialenec.
Zriekni sa podvodu a podvodu a neustále medituj o Pánovi, ó šialenec. ||1||Pauza||
To, o čo prosíš, sa tešilo v troch svetoch.
Hovorí Kabeer, Pán je jediný jogín na svete. ||2||8||
Bilaaval:
Táto Maya ma prinútila zabudnúť na Tvoje nohy, ó Pane sveta, Majster vesmíru.
V Tvojom pokornom služobníkovi nevytryskne ani kúsok lásky; čo môže tvoj úbohý služobník urobiť? ||1||Pauza||
Prekliate je telo, prekliate bohatstvo a prekliaty je tento Maya; prekliaty, prekliaty je bystrý rozum a rozum.
Obmedzte a zadržte tohto Maya; prekonaj to cez Slovo guruovho učenia. ||1||
Na čo je dobré poľnohospodárstvo a na čo je dobré obchodovanie? Svetské zápletky a pýcha sú falošné.
Hovorí Kabeer, nakoniec sú zničení; nakoniec si pre nich príde smrť. ||2||9||
Bilaaval:
V bazéne tela je neporovnateľne krásny lotosový kvet.
ňom je Najvyššie Svetlo, Najvyššia Duša, ktorá nemá žiadnu črtu ani formu. ||1||
Ó, moja myseľ, vibruj, medituj o Pánovi a zanechaj svoje pochybnosti. Pán je Život sveta. ||1||Pauza||
Nič nie je vidieť prichádzať na svet a nič nie je vidieť, ako z neho odchádza.
Kde sa telo rodí, tam odumiera ako listy lekna. ||2||
Maya je falošná a prechodná; ak ho opustíme, získame pokojnú, nebeskú kontempláciu.
Hovorí Kabeer, slúžte Mu vo svojej mysli; Je Nepriateľom ega, Ničiteľom démonov. ||3||10||
Bilaaval:
Ilúzia narodenia a smrti je preč; S láskou sa zameriavam na Pána vesmíru.
Vo svojom živote som pohltený hlbokou tichou meditáciou; guruove učenie ma prebudilo. ||1||Pauza||
Zvuk vytvorený z bronzu, ten zvuk prechádza opäť do bronzu.
Ale keď sa rozbije bronz, ó, Pandit, ó náboženský učenec, kam potom ide zvuk? ||1||
Pozerám sa na svet, na sútok troch vlastností; Boh je bdelý a vedomý v každom jednom srdci.
Takéto je mi zjavené chápanie; v mojom srdci som sa stal oddeleným odriekaním. ||2||
Spoznal som svoje vlastné ja a moje svetlo sa spojilo so Svetlom.
Hovorí Kabeer, teraz poznám Pána vesmíru a moja myseľ je spokojná. ||3||11||
Bilaaval:
Keď Tvoje lotosové nohy prebývajú v srdci človeka, prečo by mal ten človek váhať, ó Božský Pane?
Viem, že všetky útechy a deväť pokladov prichádza k tomu, kto intuitívne, prirodzene, spieva chválu Božského Pána. ||Pauza||
Takáto múdrosť prichádza len vtedy, keď človek vidí Pána vo všetkom a rozväzuje uzol pokrytectva.
Znovu a znovu sa musí držať späť pred Mayou; nech vezme váhu Pánovu a zváži svoju myseľ. ||1||
Potom, kamkoľvek pôjde, nájde pokoj a Maya ním nezatrasie.
Hovorí Kabeer, moja myseľ verí v Pána; Som pohltená Láskou Božského Pána. ||2||12||
Bilaaval, Slovo oddaného Naam Dayv Jee:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Guru urobil môj život plodným.