Pijú Pánov ambrózny nektár a stávajú sa večne stabilnými. Vedia, že voda skazy je nevýrazná a bez chuti.
Keď sa môj Boh, Pán vesmíru, stal milosrdným, prišiel som sa pozrieť na Saadh Sangat ako na poklad.
Všetky rozkoše a zvrchovaná extáza, ó môj Milovaný, prichádzajú k tým, ktorí si do mysle všívajú Pánov klenot.
Nezabúdajú ani na chvíľu na Podporu dychu života. Žijú neustálou meditáciou o Ňom, ó Nanak. ||3||
Dakhanaa:
Ó, Pane, stretávaš sa a spájaš sa s tými, ktorých si si osvojil.
Ty sám si uchvátený, ó Nanak, keď počúvaš svoje vlastné chvály. ||1||
Chhant:
Podaním omamnej drogy lásky som zvíťazil nad Pánom vesmíru; Fascinoval som Jeho Myseľ.
Milosťou svätých som držaný v milujúcom objatí Nevyspytateľného Pána a som uchvátený.
V Pánovom milujúcom objatí vyzerám nádherne a všetky moje bolesti sú zažehnané. Láskyplným uctievaním svojich oddaných sa Pán dostal pod ich moc.
Všetky rozkoše prebývali v mysli; Pán vesmíru je potešený a upokojený. Narodenie a smrť boli úplne odstránené.
Ó, moji spoločníci, spievajte piesne radosti. Moje túžby sa splnili a už nikdy nebudem uväznený alebo otrasený Mayou.
Chytiac ma za ruku, Nanak, môj milovaný Boh nedovolí, aby som bol pohltený svetovým oceánom. ||4||
Dakhanaa:
Meno Majstra je na nezaplatenie; nikto nepozná jeho hodnotu.
Tí, ktorí majú na čele zaznamenaný dobrý osud, ó Nanak, sa tešia z Lásky Pána. ||1||
Chhant:
Tí, ktorí spievajú, sú posvätení. Všetci, ktorí počúvajú, sú požehnaní a tí, ktorí píšu, zachraňujú svojich predkov.
Tí, ktorí sa pripájajú k Saadh Sangat, sú preniknutí Pánovou láskou; uvažujú a rozjímajú o Bohu.
Kontemplujúc Boha, ich životy sú reformované a vykúpené; Boh na nich zasypal svoje dokonalé milosrdenstvo.
Pán ich chytil za ruku a požehnal ich svojimi chválami. Už nemusia blúdiť v reinkarnácii a nikdy nemusia zomrieť.
Prostredníctvom láskavého a súcitného pravého gurua som stretol Pána; Porazil som sexuálnu túžbu, hnev a chamtivosť.
Nášho neopísateľného Pána a Majstra nemožno opísať. Nanak je Mu oddaný, navždy obetovaný. ||5||1||3||
Siree Raag, Fourth Mehl, Vanajaaraa ~ Obchodník:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Pravda Je Meno. Guru's Grace:
Meno Pána, Har, Har, je vynikajúce a vznešené. Všetkých stvoril.
Pán si váži všetky bytosti. Preniká do každého srdca.
Meditujte navždy o tomto Pánovi. Bez Neho niet iného vôbec.
Tí, ktorí sústredia svoje vedomie na emocionálne pripútanie k Mayovi, musia odísť; odchádzajú s plačom v zúfalstve.
Sluha Nanak medituje o Naam, Mene Pána, jeho jedinom spoločníkovi na konci. ||1||
Nemám nikoho iného okrem Teba, Pane.
V Guruovej svätyni je Pán nájdený, ó môj obchodný priateľ; je získaný veľkým šťastím. ||1||Pauza||